L’immigré Espagnol et la langue
Ils te l’escarougnent
La population locale ne se montre pas toujours tendre avec celui qui s’exprime mal. « Ils baragouinègent le français. » « Le français, ils te l’escarougnent », ils l’égratignent. Certes, l’immigré pourrait faire remarquer que, de son côté, la population locale escarougne passablement le français, et que plus au nord on se moque de la prononciation méridionale, mais il n’est pas en position de donner des leçons.
A vrai dire, le langage semble constituer le principal obstacle pour beaucoup d’immigrés de la première génération. Au point que certaines réactions dépourvues de mauvaises intentions de la part de gens d’ici peuvent être interprétées au travers d’un filtre déformant. Des plaisanteries courantes au village sont quelquefois vécues douloureusement.
Source : René Domergue, La parole de l'estranger, éd. L'Hamattan, p. 146
(Etude de l'intégration des étrangers dans les villages du pays de Nîmes, Gard)
|