Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Wednesday 08 Jun 05, 20:02 |
|
|
Wallung signifie bouillonnement, ébullition, effervescence
quand j'ai découvert ce mot, je n'ai pu éviter de faire le rapprochement avec
Wallone (Wallon)
eine wallonische Wallung... ce serait une effervescence wallone...
c'est sympa comme expression, d'autant plus qu'il existe des Wallons germanophones...
en allemand, le w se prononce comme le v français
je suppose que les Wallons germanophones le prononcent comme les Allemands (merci, soçons Wallons, de confirmer!)
en français, on aurait comme expression amusante :
la Wallonie vallonée...ou les vallons wallons !
eh oui, ce n'est pas le pays bas ! |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Wednesday 08 Jun 05, 20:45 |
|
|
Petit hors-sujet :
Il n'y a pas de Wallons germanophones.
Ce que je veux dire, c'est que les habitants des cantons de l'est, qui forment la Communauté Germanophone et dépendent de la Région Wallonne, ne se considèrent pas comme Wallons, mais comme Belges germanophones.
Je dois avouer que je sais très peu de choses d'eux. Ils vivent là-bas dans l'est, on les voit assez peu.
Petit à petit, nous (la Wallonie) leur déléguons des pouvoirs normalement attribués à la Région ou à la Province de Liège ( dont ils dépendent ). A terme, ils veulent devenir une quatrième région et, si la Belgique éclatait, il est clair qu'ils feraient sécession de la Région Wallonne pour se choisir un autre avenir.
J'aime bien ce mot, Wallung ! Ich bin wallung. Ca colle bien avec le caractère très gaulois de la majorité des Wallons. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Thursday 09 Jun 05, 8:42 |
|
|
Ich bin in Wallung...
Il n'y a pas de wallons germanophones, uniquement des germanophones en Wallonie. Mais surtout dans la région frontalière d'Eupen Malmédy, perdue par l'Empire allemand après la guerre de 14. |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
écrit le Wednesday 11 Jan 06, 12:16 |
|
|
Malmédy, bien que prussienne avant 14-18, n'est pas germanophone; contrairement à ce que pensent beaucoup de gens (d'ailleurs appelée, avant la première guerre "Prusse Wallone".
Les gens du canton de Saint-Vith (Sankt-Vith), en cas d'éclatement de la Belgique, choisiraient le Luxembourg, pour des raisons linguistiques et historiques (comment ça, économiques ?mdr) Les gens du canton d'Eupen ne savent pas très bien. |
|
|
|
|
|