Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Bête à Bon Dieu - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Bête à Bon Dieu
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6531
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 06 Jul 07, 4:14 Répondre en citant ce message   

Dans de nombreuses langues, le nom de la coccinelle évoque celui de Dieu ou de Marie.

Citation:
français: Bête à Bon Dieu
anglais : ladybug [bestiole de la Dame]
anglais: ladybird (Oiseau de Notre Dame)
suédois : Marias Nyckelpiga (clé de la servante de Marie
allemand : Marienkaefer (scarabée de Marie)
allemand : Himmelskuchlichen (petite vache du ciel)
espagnol : Vaquilla de Dios (vachette de Dieu)
russe : Bozhia korovka (petite vache de Dieu)
hindi : Indragopa (?)
D’après http://www.insects.org/ced4/etymology.html
Ce site suggère que la dame, c'est Notre Dame.

Dernière édition par Jacques le Friday 06 Jul 07, 15:27; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Friday 06 Jul 07, 8:59 Répondre en citant ce message   

En grec Grec

Bête à Bon Dieu se traduit par παπαδίτσα (papaditsa) la racine est παπάς (papas) prêtre
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
joachim



Inscrit le: 13 Jun 2006
Messages: 220
Lieu: Nord (avesnois)

Messageécrit le Friday 06 Jul 07, 11:22 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
Dans de nombreuses langues, le nom de la coccinelle évoque celui de Dieu ou de Marie.

C'est curieux quand même cette relation entre la coccinelle et la religion dans toutes les langues que tu cites, Jacques.
Mais as tu une idée du pourquoi ?
Qu'à donc spécialement cet insecte pour ainsi susciter une certaine ferveur ? Sa forme arrondie, sa couleur avec ses taches, le fait qu'elle ne pique pas et qu'elle nous débarrasse des pucerons, tout ceci me semble insuffisant pour la supposer en relation avec Dieu !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Romanovich



Inscrit le: 05 Dec 2006
Messages: 340
Lieu: Poitiers

Messageécrit le Friday 06 Jul 07, 11:44 Répondre en citant ce message   

Je crois que c'est simplement dû à la croyance de bête porte bonheur. Si vous avez une coccinelle dans la main et qu'elle s'envole dès que vous ouvrez votre main, votre voeu sera exaucé
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Friday 06 Jul 07, 11:51 Répondre en citant ce message   

Joachim :
Tu as trouvé certaines des raisons qui font que cet insecte a un statut particulier. Le fait qu'il possède des taches par exemple. Parfois le nombre de ces points correspond à un chiffre symbolique. Sa couleur a aussi une signification. Pour les paysans il a toujours été associé à la lutte contre les parasites des cultures, donc c'est un signe de fertilité.


Dernière édition par mansio le Friday 06 Jul 07, 14:57; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6531
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 06 Jul 07, 14:44 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
hindi indragopa (?)

hindi indragopa : coccinelle . litt. "protégé d' Indra, dieu de la guerre et du temps (météo.)"

On a donc encore une allusion religieuse.

Indragopa est aussi un prénom masculin. Il semble que le mot désigne aussi d'autres bestioles rouges (rouge, couleur de la guerre, d'une goutte de sang ?).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6531
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 06 Jul 07, 15:15 Répondre en citant ce message   

jap. tentoomushi : coccinelle, litt. la bestiole de la voie celeste
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dubsar



Inscrit le: 07 May 2007
Messages: 448
Lieu: Altkirch (F68)

Messageécrit le Sunday 08 Jul 07, 12:41 Répondre en citant ce message   

En russe on dit коровка боже, ce qui signifie petite vache de dieu.
Les émigrants de Russie vers Israël ont traduit mais comme accoler le nomde D. (qu'on ne prononce pas) à une vache, ils disent parat moshe rabbenu, vache de notre maître Moïse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dubsar



Inscrit le: 07 May 2007
Messages: 448
Lieu: Altkirch (F68)

Messageécrit le Sunday 08 Jul 07, 12:43 Répondre en citant ce message   

Et en alsacien on dit liewer hergott's vegele, petit oiseau du bon dieu
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Sunday 08 Jul 07, 14:11 Répondre en citant ce message   

Et en flamand 'lievenheersbeestje' (petite bête du bon Dieu), mais dans certains dialectes flamands on trouve 'pieternelleke', qui pourraît sans doute renvoyer la balle à Saint-Pierre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Sunday 08 Jul 07, 15:15 Répondre en citant ce message   

En Breton on dit buoc’hig Doue (petite vache de Dieu), c’hwilig Doue (petite bête de Dieu), yarig Doue (petite poule de Dieu) ou aussi aelig Doue (petit ange de Dieu).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Sunday 08 Jul 07, 16:39 Répondre en citant ce message   

Question bête: pourquoi en russe et en breton parle-t-on de "vache de Dieu"?

Ce n'est quand même pas à cause des taches qu'ont certaines vaches sur leur pelage?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dubsar



Inscrit le: 07 May 2007
Messages: 448
Lieu: Altkirch (F68)

Messageécrit le Sunday 08 Jul 07, 18:24 Répondre en citant ce message   

An arabe je trouve khunfus assayyidati, cafard de la dame (quelle dame : Myriam ?, emprunt du ladybird anglais ?)
خُنْفُس السَيِّدة
ou khunfus aššamsi, cafard du soleil
خُنْفُس الشَمْسٍ

On trouve finalement dans toutes les langues citées jusqu'à présent une relation de la coccinelle avec le ciel est ses habitants.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sido



Inscrit le: 14 May 2006
Messages: 139
Lieu: Orléans

Messageécrit le Sunday 08 Jul 07, 18:39 Répondre en citant ce message   

Une jolie histoire raconte qu'une coccinelle s'est posée sur le cou d'un condamné au moment d'être guillotiné, le bourreau attendri a fait partir la coccinelle et a remis sa besogne à plus tard, la coccinelle entêtée ou clairvoyante s'est posée une deuxième fois sur le cou du condamné qui finalement a été grâcié ! Je ne sais pas si cette histoire est vraie mais on a envie d'y croire, non !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Oleef



Inscrit le: 23 Feb 2007
Messages: 42
Lieu: Moselle (57)

Messageécrit le Sunday 08 Jul 07, 18:58 Répondre en citant ce message   

Luxembourgeois Himmelsdéierchen (petite bête du ciel) ; Herrgottsdéierchen (petite bête du bon Dieu)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Page 1 sur 3









phpBB (c) 2001-2008