Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Position de enough dans une phrase - Forum anglais - Forum Babel
Position de enough dans une phrase

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Thursday 04 Oct 07, 20:01 Répondre en citant ce message   

clem a écrit:
Je suis lycéenne et ma prof d'anglais m'a aujourd'hui rendu un DS, avec 17 comme note. Bien, me direz-vous, mais dans une phrase j'avais écrit "they aren't interested enough in....", et elle m'a corrigé en mettant "they aren't enough interested in....".
J'ai été assez surprise puisque je n'avais jamais vu cette forme avant ajourd'hui, et je n'ai pas eu le temps de lui poser la question à la fin du cours.

Qu'en pensez-vous ? Est-ce que vous savez si les deux formes sont correctes ?


J'avoue que moi ça me choque un peu... ta phrase me semblait correcte.

Après, c'est :
- soit une subtilité que je ne connais pas
- soit ta prof qui a fait une faute... je me souviens, en 1ère, une prof m'avait corrigé "independent" en "independant", la pauvre petite moqueur
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6480
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 04 Oct 07, 20:23 Répondre en citant ce message   

Je suis d'accord avec la prof.

Tout dépend de la presence de "in ..." après.

He is not interested enough.
He is not enough interested in learning.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Thursday 04 Oct 07, 20:31 Répondre en citant ce message   

Et c'est une règle générale ? Elle s'applique à autre chose ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6480
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 04 Oct 07, 20:43 Répondre en citant ce message   

Pourtant, selon google (argumentum ad googleum),
"not interested enough in" est bien plus fréquent que
"not enough interested in".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11108
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 05 Oct 07, 10:00 Répondre en citant ce message   

J'aurais écrit "not interested enough..." et j'avance l'hypothèse suivante :
- enough interested serait d'usage britannique et interested enough d'usage US.

Aux formes avec et sans in, on peut ajouter la forme avec to :
- he's not strong enough to achieve this
Je suis certain que cette forme est correcte.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Romanovich



Inscrit le: 05 Dec 2006
Messages: 340
Lieu: Poitiers

Messageécrit le Friday 05 Oct 07, 10:43 Répondre en citant ce message   

Pour moi il ne s'agit pas d'une subtilité, mais de la "force" de l'adverbe ...
Dans interested enough, enough porte sur toute le relation prédicative, comme un adverbe en début ou en fin de phrase. Cette forme là, est plus usitée, car elle se fige dans pas mal d'expression (fair enough, etc.) et donc par analogie, on a tendance à plus la dire.
Dans enough interested, enough ne porte que sur l'adjectif interested.

Donc la première est plus générale, (il s'en fout, de tout en général) alors que la deuxième nécessite une explication (enough interested in doing smthg).

Par contre je ne crois pas qu'il s'agisse comme l'avance prudemment José d'une variation transatlantique.

Pour ta phrase Clem, finalement, c'est le contexte et ce que tu voulais dire qui peuvent répondre à notre interrogation.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
clem's



Inscrit le: 04 Oct 2007
Messages: 3
Lieu: Blois (41)

Messageécrit le Sunday 07 Oct 07, 23:23 Répondre en citant ce message   

Il s'agissait en fait d'un journaliste qui pensait que les touristes ne s'intéressaient pas assez au pays qu'ils visitaient. J'expliquais ça dans ma copie, et ma phrase était donc : "Moreover, they aren't interested enough in the country itself : all they care about is travelling, no matter where."
Selon toi, qu'est-ce qu'il faudrait mettre du coup ?

Et merci pour vos réponses !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Romanovich



Inscrit le: 05 Dec 2006
Messages: 340
Lieu: Poitiers

Messageécrit le Monday 08 Oct 07, 10:02 Répondre en citant ce message   

Vu ce que tu voulais dire je penche pour la version corrigée, puisque tu insistes sur le fait que les touristes ne s'interessent pas assez au pays en lui-même. Ils s'y interessent tout de même un peu.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Dino



Inscrit le: 09 Oct 2006
Messages: 479
Lieu: Αθήνα – Ελλάδα

Messageécrit le Monday 08 Oct 07, 16:19 Répondre en citant ce message   

En 2-3 mots: Enough is enough! mort de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11108
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 08 Oct 07, 18:28 Répondre en citant ce message   

La règle générale :
- enough + NOM
ex : I've got enough money
- ADJECTIF + enough
ex : it's not good enough for me

Mais cette règle n'est pas absolue.

Dans le cas proposé par Clem's, je trouve que les 2 formules sont correctes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
clem's



Inscrit le: 04 Oct 2007
Messages: 3
Lieu: Blois (41)

Messageécrit le Monday 08 Oct 07, 18:32 Répondre en citant ce message   

Merci à vous,
j'ai vu ma prof aujourd'hui et elle a reconnu s'être trompée et avoir corrigé sans avoir fait attention, elle s'est fondu en excuses pendant 5 bonnes minutes, c'était marrant :mrgreen:
Mais finalement ce n'était pas une question inutile, j'ai au moins appris que les deux formes existent et s'emploient ! Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11108
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 08 Oct 07, 18:33 Répondre en citant ce message   

C'est bien, une prof qui reconnait s'être trompée.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008