Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3130 Lieu: Helvétie
|
écrit le Saturday 03 Nov 07, 3:56 |
|
|
Il y a des sons qui n'existent pas en japonais et sont donc impossibles à transcrire avec les syllabaires traditionnels. Pour démarrer le présent sujet, je reprends ce qui concerne le son v:
ヴァ = va
ヴィ = vi
ヴォ = vu
ヴェ = ve
ヴォ = vo
Qui s'écrivent avec le ヴ (U + diacritique ") + la voyelle correspondante écrite en petit.
Dans le cas du vu, on n'ajoute pas de voyelle.
Je vous laisse compléter |
|
|
|
|
Cadmos
Inscrit le: 18 Mar 2007 Messages: 34 Lieu: Haute-Normandie
|
écrit le Saturday 03 Nov 07, 21:30 |
|
|
Il y a le même phénomène pour les sons suivants :
ティ= ti (TE + I en petit)
ファ= fa
フィ= fi
フェ= fe
フォ= fo (on utilise le kana HU pour transcrire le son "f")
シェ= she (SHI + E en petit)
ジェ= je (JI + E en petit)
チェ= che (CHI + E en petit) |
|
|
|
|
Tomaz
Inscrit le: 17 Jan 2006 Messages: 44 Lieu: Breten Vyghan
|
écrit le Saturday 03 Nov 07, 22:25 |
|
|
ツァ = tsa
ツィ = tsi
ツェ = tse
ツォ = tso
トゥ = tu
Mais il en reste encore. |
|
|
|
|
Cadmos
Inscrit le: 18 Mar 2007 Messages: 34 Lieu: Haute-Normandie
|
écrit le Sunday 04 Nov 07, 12:09 |
|
|
Je n'arrive pas à comprendre pourquoi on utilise le kana テ pour transcrire "ti", et le kana ト pour transcrire "tu"... |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Sunday 04 Nov 07, 12:46 |
|
|
Pour faire une différence entre les prononciations [ti] et [tši], [tu] et [tsu], les combinaisons t+i et t+u donnant [tši] et [tsu] normalement en japonais.
Je pense qu'on a choisi te dans un cas, et to dans l'autre, car e est une voyelle d'avant comme i, o est une voyelle d'arriere comme u. |
|
|
|
|
|