Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Thursday 17 Jan 08, 3:31 |
|
|
Pendant le regne de Joseph II d'Allemagne, Autriche etc. , pas mal de flamands reçurent le prénom Joppe, renvoi à notre Souverain.
Cela se situe entre 1750 et 1800. Egalement entre 1750 et 1780, beaucoup de flamandes s'appellaient Trees en hommage à l'impératrice Marie-Thérèse (1717-1780). |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 17 Jan 08, 9:50 |
|
|
Felyrops a écrit: | pas mal de flamands reçurent le prénom Joppe |
Joppe et Joop sont-ils 2 variantes d'un même prénom ? J'ai connu un Joop lors d'un mariage à Utrecht. Le cycliste Zoetemelk portait ce prénom. |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Thursday 17 Jan 08, 11:47 |
|
|
Joppe, Joop, Seppe, Jo, Joë, José, Giuseppe, Peppo, Jossip, Jef... sont toutes des variantes de Joseph.
Mais mon dico des prénoms dit que Joop peut aussi être une variante de Jacobus. |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Thursday 17 Jan 08, 11:52 |
|
|
Ma grand-mère maternelle, qui se prénommait Jozefa (Josèphe), était appelée par son entourage (voisins, connaissances) : "Pepi néni" (= tante Pepi) |
|
|
|
|
Adhyaapak
Inscrit le: 27 Dec 2007 Messages: 88 Lieu: New Delhi
|
écrit le Thursday 17 Jan 08, 19:59 |
|
|
Mrzixsan a écrit: | En revanche que pensez vous d'un prénom comme Clovis? Je pense qu'il rentre dans la catégorie qu'aborde ce topic. |
C'est discutable. Car Clovis est la forme ancienne de Louis. On reconnaît (à peine un peu) mieux le nom dans Ludovic (all. Ludwig). Il est vrai qu'aujourd'hui, les trois formes coexistent en français et peuvent être considérées comme trois prénoms indépendants. |
|
|
|
|
orhan
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 526 Lieu: Turquie
|
écrit le Thursday 17 Jan 08, 21:10 |
|
|
En Turquie: Mehmet, Döndü, Döne, Çağdaş, Çağlar, Türkân, Türker, Anıl, Esen, Birsen, Birol, Erol, Yeşim, Pınar, Evrim, Evren... |
|
|
|
|
orhan
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 526 Lieu: Turquie
|
écrit le Thursday 17 Jan 08, 21:16 |
|
|
Piroska a écrit: | En hongrois, on donne encore beaucoup de noms païens, qui n'ont pas d'équivalent à l'étranger :
(masc.) Zoltán, Zsolt, Béla, Levente, Attila, Etele, Ákos, Endre, Koppány, Árpád, Csanád, Tas, Előd, Huba, Buda, Bulcsu, Ajtony, Csongor, Gyula, Lehel
(fém.) Gyöngyvér, Ildikó, Etelka, Bogárka, Emőke, Enikő, Gyöngy, Hajnalka, Ibolya, Ilma, Piroska, Réka, Sarolta |
En Turquie le prénom Attila existe mais pour la plupart on dit avec deux " l " au lieu de deux " t " . |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Thursday 17 Jan 08, 21:41 |
|
|
Ce qui est curieux, c'est que le nom d'Attila en hongrois a beau s'écrire avec deux "t" et un "l", il est prononcé comme s'il y avait un "t" et deux "l".
C'est une chose rare en hongrois, dont l'orthographe reproduit en général très fidèlement la quantité phonétique de la prononciation. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6529 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 17 Jan 08, 23:52 |
|
|
orhan a écrit: | En Turquie: Mehmet, Döndü, Döne, Çağdaş, Çağlar, Türkân, Türker, Anıl, Esen, Birsen, Birol, Erol, Yeşim, Pınar, Evrim, Evren... |
Mehmet, est-ce Mahomet ? Mehmet est aussi un prénom persan.
Anil est aussi indien.
Erol est peut-être aussi l'anglais Errol (cf. Errol Flyn, l'acteur)
Evrim est peut-être Éphraïm. |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Friday 18 Jan 08, 0:00 |
|
|
felyrops a écrit: | Joppe, Trees |
Je ne pense pas que ces prénoms puissent être considérés comme existant seulement en flamand, puisqu'ils sont des variantes locales de Joseph et de Thérèse.
N'est-ce pas la variante turque du nom du prophète? |
|
|
|
|
Kophos
Inscrit le: 08 Jan 2008 Messages: 177 Lieu: Limousin
|
écrit le Friday 18 Jan 08, 1:00 |
|
|
A signaler, en Espagne , le prénom féminin Pilar, qui n'a pas d'équivalent ailleurs. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6529 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 18 Jan 08, 2:34 |
|
|
Lourdes : prénom féminin < Bernadette de Lourdes ou Nuestra Señora de Lourdes(Notre Dame de Lourdes)
Pilar prénom féminin < la Virgén Del Pilar (litt. La Vierge du pilier, Saragosse)
Pilar est le nom d'un personnage de " Pour qui sonne le glas " (E. Hemingway)
---------------------------addition------------------------------------
En espagnol, le prénom Lourdes se prononce [Lourdess].
Dernière édition par Jacques le Friday 18 Jan 08, 19:41; édité 3 fois |
|
|
|
|
Adhyaapak
Inscrit le: 27 Dec 2007 Messages: 88 Lieu: New Delhi
|
écrit le Friday 18 Jan 08, 5:08 |
|
|
orhan a écrit: | En Turquie: Mehmet, Döndü, Döne ... |
Mais Mehmet, ce n'est pas Mehmed / Muhammad / محمد / Mohammed / Mahomet / Mamadou, etc. ? |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6529 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 18 Jan 08, 5:30 |
|
|
Jacques a écrit: | Mehmet, est-ce Mahomet ? |
András a écrit: | [Mehmet, ] n'est-ce pas la variante turque du nom du prophète? |
Adhyaapak a écrit: | Mais Mehmet, ce n'est pas Mahomet ... ? |
C'est une question très populaire qui reste sans réponse |
|
|
|
|
orhan
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 526 Lieu: Turquie
|
écrit le Friday 18 Jan 08, 14:39 |
|
|
Jacques a écrit: | orhan a écrit: | En Turquie: Mehmet, Döndü, Döne, Çağdaş, Çağlar, Türkân, Türker, Anıl, Esen, Birsen, Birol, Erol, Yeşim, Pınar, Evrim, Evren... |
Mehmet, est-ce Mahomet ? Mehmet est aussi un prénom persan.
Anil est aussi indien.
Erol est peut-être aussi l'anglais Errol (cf. Errol Flyn, l'acteur)
Evrim est peut-être Éphraïm. |
Je crois que Mehmet est particulièrement pour les Turcs de Turquie; pour les autres Turcs de l'Asie, ils peuvent avoir emprunter ce mot des Turcs de Turquie.
Oui, Mehmet est le prophète Mahomet. En turc nous disons Muhammet (pronc. Mouhammete) pour le nom du prophète. Jusqu'à ces dernières décennies nous n'entendions pas le prénom de Muhammet en Turquie, c'est peut-être par le respect des Turcs à leur prophète alors qu' on donnait les prénoms des autres prophètes comme Isa (Christ), Musa (Moise) Zekeriya, Ibrahim (Abraham) Ismail (Ishmael), Yusuf, Yunus , Yakup (Jacob), Süleyman (Soliman), Davut (David)...
Dans une émission d'un des télévisions arabes le speaker demandait le nom du conquérant d'Istanbul, on lui répondait par téléphone en disant "Mouhammede Fatih" . Alors j'ai compris que le prénom Mehmet est la version turque de Mahomet. En Turquie on dit Fatih Sultan Mehmet pour ce padişah (padichah).
Anıl, Erol,Evrim sont les prénoms purement turcs.
Anıl vient de anmak > se rappeler , (Anıl> soit rappelé); Erol > Er olmak> être vaillant, soldat (Erol>soit vaillant). Ça n'a pas de rapport avec l'artiste des années 1950 .
Quant à Evrim; en turc Evrim veut dire évolution. Ces derniers mots sont de pur turc, pour cela je dis qu'ils n'ont pas équivalants dans les autres pays turcs de l'Asie. Car, ces gens-là généralement préfèrent les pénoms réligieux arabes peut-être c'est pour garder leurs identités musulmanes contre les Russes à l'époque des Soviets.
Dernière édition par orhan le Saturday 19 Jan 08, 21:37; édité 2 fois |
|
|
|
|
|