Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
|
|
|
|
joachim
Inscrit le: 13 Jun 2006 Messages: 220 Lieu: Nord (avesnois)
|
écrit le Monday 21 Jan 08, 13:42 |
|
|
Connaît-on l'origine de ce chant ? Il me semble qu'il existait principalement en Allemagne et en Autriche.
Johannes Brahms l'a intégré dans son Ouverture académique, et Liszt a composé des variations sur ce thème. |
|
|
|
|
Anne345
Inscrit le: 23 Nov 2006 Messages: 48
|
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Monday 21 Jan 08, 14:02 |
|
|
En Hongrie, on le chante encore de nos jours, lors des cérémonies d'adieux à l'école.
Je ne crois pas que ce soit très international, c'est surtout centre-européen. |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
écrit le Tuesday 22 Jan 08, 10:16 |
|
|
Celà existe aussi aux Etats Unis et en Belgique. Je l'ai rencontré lors de congrès festifs estidiantins à Reims, Grenoble et Paris. Mais je sais qu'il existe des variations régionale : en Belgique, on chante une version dite "française" sauf à Liège où l'on chante une version dite "liégeoise" (en fait allemande).
Sur you tube, je l'ai trouvé chanté en Finlande, Suède et Norvège. |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Tuesday 22 Jan 08, 12:52 |
|
|
Oui, mais cela peut être récent, une "réanimation" de la coutume, due à l'UE.
De toute façon, quand j'étais étudiante à Poitiers (années '60), personne ne connaissait ce chant…
Et en 1978, au cours d'une visite chez un de nos anciens professeurs dans sa retraite à la campagne limousine, ce dernier m'a demandé de lui rappeler les paroles du chant en question, qu'il avait entendu lors d'un de ses voyages en Hongrie.
Visiblement, il ne le connaissait pas non plus par ailleurs. |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Wednesday 23 Jan 08, 12:38 |
|
|
Je ne connaissais pas ce chant. Mais il est vrai que je suis en prépa, et que le "folklore" n'est donc pas le même. |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
écrit le Thursday 24 Jan 08, 11:05 |
|
|
Je l'ai appris quand j'ai fait mon baptême à l'Université de Liège et les plus anciens le connaissait aussi. En Belgique nous avons deux versions : une pour toute la Belgique, et une version liégeoise.
Je vais me renseigner sur l'histoire du chant en Belgique auprès de folkloristes étudiants... Mais il me semble que je l'ai vu dans un "bitu" (chansonier étudiant) du XIXème siècle. |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Thursday 24 Jan 08, 17:51 |
|
|
Personellement, je trouve écœurant que "l'hymne international des étudiants soit en latin"... Ca sous-entend que l'Europe (et Rome même !) est le centre du monde !
Je déteste cet euréocentrisme... |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Thursday 24 Jan 08, 18:08 |
|
|
Mais ce n'est pas l'hymne international des étudiants du tout. Je ne sais pas qui a inventé cela.
C'est une ancienne chanson estudiantine, de l'époque où le latin était la langue par excellence des étudiants (centre-)européens.
Et je suis sûre qu'elle n'est connue qu'en Europe. |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Friday 25 Jan 08, 2:34 |
|
|
Gaudeamus igitur ? y a qu'à demander au gogolito... Ça se trouve sur plusieurs sites, dont le meilleur est celui signalé par Anne.
Gaudeamus igitur,
Iuvenes dum sumus;
Post iucundam iuventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus,
Nos habebit humus.
Ubi sunt, qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos,
Transite ad inferos,
Ubi iam fuere,
Ubi iam fuere.
Vita nostra brevis est,
Brevi finietur;
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter;
Nemini parcetur,
Nemini parcetur.
Vivat academia,
Vivant professores,
Vivat membrum quod libet,
Vivant membra quae libet;
Semper sint in flore,
Semper sint in flore.
Vivat et respublica
Et qui illam regit,
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Quae nos hic protegit.
Vivant omnes virgines,
Faciles, formosae,
Vivant et mulieres,
Tenerae, amabiles,
Bonae, laboriosae.
Pereat tristitia,
Pereant osores,
Pereat diabolus
Quivis antiburschius,
Atque irrisores.
Que cet hymne soit « international » ne doit pas surprendre : il date d'un temps où toute l'Europe savante parlait latin ! Il est international... en Europe. |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Friday 25 Jan 08, 9:19 |
|
|
C'est bien ce que je voulais dire, mais depuis, j'ai vu un vidéo où une chorale chinoise le chante…
On aura tout vu, mais je suis sûrement vieux jeu — comme me disait il y a 20 ans déjà mon fils (ado à l'époque) quand je l'ai prié de bien vouloir nous présenter sa copine. |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
écrit le Friday 25 Jan 08, 10:28 |
|
|
Citation: | Que cet hymne soit « international » ne doit pas surprendre : il date d'un temps où toute l'Europe savante parlait latin ! Il est international... en Europe. |
Il existe aux Etas Unis (confirmé par un ami qui a étudié à Los Angeles), et comme la plupar des américains sont d'origine américaine.
Résumé de ce que j'ai trouvé :
1267 : première traces d'une chanson dont le texte y ressemble, à Bologne, Italie
1781 : dans un livre de chant allemand, version quasi définitive dans un chansonnier étudiant allemand. A la même époque, il en existe une version traduite en anglais en Grande Bretagne.
1788 : version définitive.
début du XIXème siècle : le chant prend la place de "chant étudiant international" en commançant par l'Allemagne et se zone d'influence (donc aussi la Hongrie)
Ce dernier point me permet de comprendre l'importance de ce chant dans le milieu folkloriste étudiant en Belgique, le folklore étudiant étant à l'origine, issus de l'Allemagne (par l'intermédiaire de l'Université de Liège, proche de Aix-la-Chapelle et de cologne) : de là vient la penne, les bands, certains chants, organistion des réunions...
Dernière édition par Poyon le Saturday 26 Jan 08, 13:48; édité 1 fois |
|
|
|
|
|