Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 11:48 |
|
|
Luc de Provence a écrit: | Peut-être faudrait-il ouvrir un nouveau sujet sur le Finnois et le Magyar car j'ai lu que ces deux Langues étaient de la même famille...mais Magyars et Finnois se comprennent-ils ? Merci de m'éclairer si vous ouvrez un nouveau sujet à ce propos; |
Je crois qu'il y a déjà des messages épars sur le forum concernant cette question.
Peut-être faudrait-il les réunir quand-même sur un "Forum finno-ougrien", cela pourrait attirer des connaisseurs de ces langues.
En tout cas, il n'y a pas d'intercompréhension entre Hongrois et Finlandais.
Moins qu'entre des Anglais et des Grecs, par exemple…
Les deux ethnies (qui n'ont d'ailleurs rien à voir l'une avec l'autre) avaient vécu côte à côte le long de l'Oural, mais vivent loin l'une de l'autre depuis fort longtemps.
Une blague hongroise à ce sujet :
— Comment Finlandais et Hongrois ont-ils fini par vivre si loin les uns des autres ?
Réponse :
— Un jour, deux tribus ouraliennes ont décidé de quitter l'Oural. Ils ont chevauché longtemps ensemble, puis ont vu un panneau routier avec FINLANDE dessus. Ceux qui savaient lire ont choisi cette direction.
(Sous-entendu : c'est les moins futés qui ont choisi d'aller en Europe centrale.)
Enfin, c'est aussi pour dire que l'on n'en sait pas grand-chose.
Selon l'estimation des linguistes, les locuteurs des deux branches (fennique et ougrienne) du proto-finno-ougrien, dont se sont développés le finnois et le hongrois, sont séparées depuis la fin du troisième millénaire av. J.-Ch.
"À vue de nez", il n'y a pas de ressemblance du tout, même si la parenté a été démontrée par les linguistes depuis le 18e s.
Elle est évidente par la structure des deux langues et de leur vocabulaire de base.
Il paraît qu'"à vue d'oreille", si j'ose dire, c'est autre chose.
Un Hongrois m'a raconté qu'il avait fait un voyage organisé en Grèce. Il y avait toutes sortes de nationalités dans le car. Il était assis devant, près du chauffeur.
À un moment, il a entendu plusieurs personnes derrière lui discuter en hongrois. Il est allé voir : c'étaient des Finlandais parlant finnois.
Et ma fille, qui a fait un petit séjour en Finlande, m'a dit aussi qu'elle avait tout le temps l'impression que l'on parlait hongrois autour d'elle.
Mystère… |
|
|
|
|
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 16:09 |
|
|
Pour quelqu'un qui ne connait aucune des deux langues la seule similitude qui saute aux oreilles est le chiffre quatre, négy, neljä |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 16:46 |
|
|
Il faut déjà connaître les chiffres.
Mais je pourrais faire la liste du vocabulaire de base commun, elle est assez impressionnante. |
|
|
|
|
joachim
Inscrit le: 13 Jun 2006 Messages: 220 Lieu: Nord (avesnois)
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 16:52 |
|
|
Deux petites questions pour moi, qui connaît assez bien la géographie mais très mal la linguistique :
Le hongrois parlé en Roumanie (Transylvanie) est il le même que le hongrois de Hongrie ?
L' estonien est aussi une langue finno-ougrienne. Est-ce que les finlandais et les estoniens se comprennent ? |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 16:58 |
|
|
joachim a écrit: | L' estonien est aussi une langue finno-ougrienne. Est-ce que les finlandais et les estoniens se comprennent ? |
La réponse dépend à qui tu poses la question.
J'ai obtenu deux types de réponses : soit les Estoniens me disent que le Finnois est facile et que la télé fait le reste, soit ils trouvent le finnois trop étrange pour s'y pencher dessus. Du coup, j'en ai conclu que certains s'intéressaient au finnois et arrivaient à le comprendre sans trop de peine, d'autres s'en foutent complètement et n'ont qu'une compréhension très partielle et superficielle. Les Finnois m'ont tous dit modestement qu'ils n'y pigeaient pas grand chose, même si ce n'est pas complètement étranger non plus. Mais bon, je n'ai pas demandé à tout le pays non plus.
Linguistiquement, le finnois et l'estonien sont très proches. |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 16:59 |
|
|
C'est étonnant, car ayant eu l'occasion d'entendre du finnois et du hongrois (chanté), je ne trouve pas que ça se ressemble à l'oreille : le hongrois à des sons très particuliers qui n'existent pas en finnois. Et j'ai trouvé que le finnois était plus "articulé" (je ne trouve pas de terme plus adapté) que le hongrois.
Pour ce qui est des parentés, la séparation première des langues ougriennes et des langues finno-permièmes, qui ont ensuite enseimé et se sont encore subdivisées, est remise en cause par de grands ouralicistes tel Ago Künnap. Les Ougriens seraient ceux qui restaient quand tous les autres étaient partis, les uns après les autres ... |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 17:47 |
|
|
Le chant est, bien sûr, tout différent.
Je pense que dans le discours, c'est surtout l'intonation descendante et les accents toniques qui doivent faire cette impression de similitude, non pas les sons eux-mêmes.
L'estonien et le finnois se ressemblent énormément quand-même — vu de l'extérieur, mais pour leurs locuteurs ils peuvent sembler très différents.
C'est un peu comme lorsque des étrangers trouvaient un air de famille à tous nos cinq enfants, alors que nous qui les voyions tous les jours de près, nous remarquions surtout les différences.
Citation: | Les Ougriens seraient ceux qui restaient quand tous les autres étaient partis, les uns après les autres ... |
Pourquoi pas ? Mais on ne le saura peut-être jamais.
Si le hongrois parlé en Roumanie est le même que celui de Hongrie ? Oui, en ce qui concerne le hongrois standard. András parle exactement le même hongrois que moi.
Bien sûr, il y a des mots régionaux qui diffèrent mais pas plus que d'une région à l'autre à l'intérieur de la Hongrie.
Dernière édition par Piroska le Sunday 03 Feb 08, 17:59; édité 1 fois |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1487 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 17:53 |
|
|
joachim a écrit: | Le hongrois parlé en Roumanie (Transylvanie) est il le même que le hongrois de Hongrie ? |
Oui, c'est presque le même. Le standard est exactement le même, et il y a trois groupes de parlers, dont deux ne présentent aucune difficulté de compréhension pour les locuteurs de Hongrie. Il y a, par contre, un parler hongrois en Moldavie roumaine, le csángó archaïque qui, lui, est assez différent des autres, étant, d'un côté, plus archaïque, d'un autre, influencé par le roumain.
Des détails sur les parlers hongrois dans un article que j'ai rédigé sur Wikipédia. |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 17:57 |
|
|
Ah, c'est bien ! Merci, András, je vais lire votre article. |
|
|
|
|
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 18:41 |
|
|
Citation: | Il faut déjà connaître les chiffres. |
C'est la première chose qu'on apprend d'une langue, non? Bonjour, merci, un deux trois quatre cinq...
En ce qui me concerne c'est ça. Il y a plein de langues dont je ne connais que ça (dont le hongrois...)
En finnois j'en sais un peu plus. |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 18:59 |
|
|
Je ne sais pas si je commencerais par là, mais très vite, on y arrive, c'est vrai.
Pour un Hongrois du reste, il suffit de les apprendre jusqu'à trois.
Un dicton de notre pays précise ainsi le degré suprême de la stupidité :
Olyan buta, hogy még háromig sem tud számolni.
(Il/elle est si bête qu'il/elle ne sait même pas compter jusqu'à trois.) |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 19:19 |
|
|
Le titre de ce sujet devrait être
Magyar et Suomi
ou
Hongrois et Finnois |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 19:31 |
|
|
Je préfère Hongrois et Finnois. Parlons français, non ?
En tout cas, Suomi, c'est "Finlande" et Magyar c'est "hongrois". |
|
|
|
|
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 19:52 |
|
|
Le finnois se dit en finnois suomea.
Au fait, comment dit on finnois en hongrois? |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 20:14 |
|
|
"Finnois" et/ou "Finlandais" en hongrois c'est : "finn", "Finlande" = "Finnország".
Si vous voulez, je commence la liste des mots ouraliens du hongrois. Si quelqu’un connaît les équivalents finnois, estonien ou autre, on peut constituer un petit vocabulaire finno-ougrien.
I. La couche finno-ougrienne :
1. Du microsystème lexico-sémantique se référant aux parties du corps humain :
ajak (lèvre),
bőr (peau),
epe (bile),
ér (vaisseau sanguin),
far (derrière),
fej (tête),
fog (dent),
fül (oreille),
háj (graisse),
homlok (front),
ín (tendon),
íny (gencive),
kéz (main),
könny (larme),
könyök (coude),
lép (rate),
máj (foie),
mell (poitrine),
nyelv (langue),
száj (bouche),
szem (œil),
szív (cœur),
szőr (poil),
váll (épaule),
tetem (cadavre, à l’origine os),
var (croûte sur une plaie)
vér (sang), etc.
2. Du microsystème lexico-sémantique se référant à la parenté :
anya (mère),
ángy (belle-sœur),
atya (père),
árva (orphelin),
feleség (épouse),
férj (époux),
férfi (homme),
fiú (garçon),
meny (bru),
vő (gendre), etc.
3. Du microsystème lexico-sémantique se référant aux phénomènes de la nature et aux corps célestes :
ár (flux),
csillag (étoile),
ég (ciel),
éj (nuit),
év (année),
fagy (gel),
felhő (nuage),
fény (lumière),
hab (mousse ou écume),
hamu (cendre),
hegy (montagne),
hó (neige),
hónap (mois),
jég (glace),
folyó (rivière),
köd (brouillard),
láp (marais),
por (poussière),
út (route), etc.
4. Du microsystème lexico-sémantique se référant au monde végétal :
ág (branche),
fa (arbre),
fenyő (sapin),
fürt (grappe),
fűz (saule),
gyökér (racine),
hagyma (oignon),
hárs (hêtre),
kéreg (écorce),
meggy (griotte),
nyár (peuplier),
nyír (bouleau),
5. Du microsystème lexico-sémantique se référant au monde animal :
daru (grue),
darázs (guêpe),
egér (souris),
fecske (hirondelle),
fogoly (perdrix),
lepe ou lepke (papillon),
hal (poisson),
hangya (fourmi),
lúd (oie),
méh (abeille),
nyúl (lapin),
nyű (ver),
róka, ravasz (renard),
sün (hérisson)
À suivre. |
|
|
|
|
|