Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
jacklouis
Inscrit le: 26 Dec 2006 Messages: 259 Lieu: Québec (canada)
|
écrit le Saturday 16 Feb 08, 0:27 |
|
|
Goudrelle.
Un instrument, hérité des Amérindiens pour la récolte de la sève des érables, afin d'en
faire du sirop et du sucre.
Ce mot ne vient pas des Indiens, mais il fut importé des Provinces de l'Ouest de la France avec les premiers colons.
Il existe toujours en Vendée et Saintonge pour désigner un long couteau à manche de bois.
C'était aussi ce gros couteau de poche, à lame pliable, que tout un chacun garde dans ses goussets et qui lui servait à manger : - "I'en é pris totte ine gouderliaïe de son burre (iaïe se prononce dans un seul son), i sé bé gourmand, tsé ". Trad. "J'en ai prit toute une..... de son beurre, je suis gourmand"
Ici le mot "gouderliaïe" serait l'équivalent de cuillerée, pour une cuillère..
Je me souviens aussi, enfant, d'avoir entendu le rémouleur passant dans la rue du village, et criant sa mélopée dont je n'ai retenu que ces mots : "..... j'aiguise couteaux goudrelles, pour couper l'cou de ta belle". Avouons que ce n'était pas trop engageant comme proposition, mais ça rimait bien et faisait rire le monde, en lui attirait ainsi des clients.
Le mot, à mon sens, est apparenté à gouge, ce ciseau à bois creusé en gouttière et dont se servaient autrefois les sabotiers et les charpentiers, pour travailler le bois. On se sert aujourd'hui d'un instrument semblable pour cueillir les turions des asperges sans déranger la terre autour.
Le mot gouge vient du bas latin "gubia ou gulbia", terme d'origine sans doute celtique et qui avait aussi donné "goja" en ancien provençal, "guba" en espagnol, "goy" en franco- provençal , mais aussi "gouet", le nom vendéen pour désigner cet arum sauvage, encore "pas de veau, dont les feuilles et la fleur (spadice) sont ainsi creusées en gouttière. Ce serait également le nom d'une serpette, à cause de sa forme.
Goudrelle (Au Québec)
Chalumeau, ou demi chalumeau, que l'on fixe aux érables, pour recueillir leur sève au printemps, pour en faire du sirop et du sucre
(Cf. Dicoperso (Glossaire franco-canadien...))
Citation: | Goudrelle, n.f. Entailler un érable consiste à y percer un trou pour intercepter la sève qui monte dans le liber de l'arbre. Les Amérindiens le perforaient d'un coup de hache ou à l'aide d'une flèche et y inséraient une brindille de bois ou une lame de couteau le long de laquelle l'eau s'écoulait goutte à goutte pour tomber dans un cassot d'écorce placé au pied de l'arbre. Les colons suivirent cet exemple en utilisant des goudrelles, petites planchettes de bois légèrement concaves qui étaient insérées dans une entaille faite d'un coup de hache ou à l'aide d'une gouge. Ce procédé servit jusqu'au milieu du XXe siècle, et le fer blanc vint se joindre au bois comme matériau de base.
Étude ethnographique, ethnologique (Trésor de la L. Fr. Au Québec.) Voir aussi de nombreux autres articles sur ce sujet. |
http://www.lucieleduc.com/sommaire.htm
Dernière édition par jacklouis le Saturday 01 Mar 08, 0:20; édité 3 fois |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Saturday 16 Feb 08, 4:26 |
|
|
Je n'ai jamais entendu goudrelle, mais bien goudille.. |
|
|
|
|
jacklouis
Inscrit le: 26 Dec 2006 Messages: 259 Lieu: Québec (canada)
|
écrit le Saturday 16 Feb 08, 6:25 |
|
|
Moi aussi j'ai cherché votre mot goudille, mais je n'ai rien trouvé que "godille", un mot qui se dit aussi en vendée, et qui est même français.
Pour ce qui est de "goudrelle" vous le trouverez dans le lien ci-dessus, troisième colonne et troisième mot : sirop d'érable. On y décrit là, toute la procédure pour faire le sirop et le sucre d'érable.
Mais dites-moi, si je ne suis trop indiscret, où ça se trouve cette "rencontre des eaux". |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Saturday 16 Feb 08, 6:41 |
|
|
Le mot goudrelle ne serrai-il pas le mot de base et goudille son évolution dans certaines parties de la Belle Province ?
Par le moteur de recherche Altavista*, je trouve [url=http://fr.altavista.com/web/results'itag=ody&q=goudrelle&kgs=0&kls=0]240 goudrelle[/url] et [url=http://fr.altavista.com/web/results'itag=ody&kgs=0&kls=0&q=goudille&stq=20]99 goudille[/url]. Il semble bien que ce soit synonyme pour les activités sucrières.
Cependant, goudille désigne aussi d'autres choses, comme par exemple, un met.
J'ai aussi trouvé ce joli site:
HISTOIRE DU TEMPS DES SUCRES AUTREFOIS
Je trouve que le moteur de recherche Altavista est bien plus intéressant qu'un autre plus connu, car il donne moins de résultats qui sont plus pertinents.
De plus, la première page n'est pas totalement polluée par des liens commerciaux qui n'ont rien à voir avec les mots recherchés.
Voici le lien vers Altavista en français: http://fr.altavista.com/ |
|
|
|
|
jacklouis
Inscrit le: 26 Dec 2006 Messages: 259 Lieu: Québec (canada)
|
écrit le Sunday 17 Feb 08, 0:58 |
|
|
Merci Jean-Charles pour ces deux liens.
Je suis persuadé qu'il vont être bien utiles pour apporter quelques éclaircissements à mon texte.
J'y ai remarqué ce mot nouveau de "goutterelle", qui sans doute supplantera à la longue celui de "goudrelle", qui est pourtant l'original.
En effet ces "goutterelles", aujourd'hui en métal, laissent tomber la sève goutte à goutte dans la chaudière. Il n'en fallait donc pas davantage pour que ce nom, qui s'adapte aussi à l'image, prenne le premier plan, alors que goudrelle ne dit plus rien. |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Sunday 17 Feb 08, 4:03 |
|
|
Je connais guédille en tant que mets. Avoir la guédille au nez est une expression courante signifiant avoir la goutte au nez, ce qui rend le nom du mets peu appétissant..
Il y a pu y avoir mélange ou évolution (goudille, goudelle, goutterelle, gouttière, guédille..). Je ne serais pas étonné qu'il y ait des différences régionales et générationnelles dans la façon de nommer le chalumeau des sucres.
jacklouis : "la rencontre des eaux", c'est la définition de Matagami |
|
|
|
|
jacklouis
Inscrit le: 26 Dec 2006 Messages: 259 Lieu: Québec (canada)
|
écrit le Sunday 17 Feb 08, 5:59 |
|
|
Zwielicht a écrit
Citation: |
Je connais guédille en tant que mets. Avoir la guédille au nez est une expression courante signifiant avoir la goutte au nez, ce qui rend le nom du mets peu appétissant.. |
J'ai entendu un mot du genre dans ma Vendée natale, mais ce que l'on disait le plus souvent c'était "chandelle" - "ouch ta chandelle a tombe dans ta goule".
Merci de m'avoir dit... je suis allé souvent pêcher et chasser dans cette magnifique région.
|
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Monday 18 Feb 08, 22:49 |
|
|
Un autre synonyme de goudrelle (pour le sirop d'érable) :
pipe
dépiper : enlever la goudrelle |
|
|
|
|
jacklouis
Inscrit le: 26 Dec 2006 Messages: 259 Lieu: Québec (canada)
|
écrit le Wednesday 19 Mar 08, 18:00 |
|
|
Voici une image de ce chalumeau de métal qui a remplacé cette "goudrelle" ancienne dont il est parlé plus haut.
|
|
|
|
|
jacklouis
Inscrit le: 26 Dec 2006 Messages: 259 Lieu: Québec (canada)
|
écrit le Wednesday 19 Mar 08, 23:06 |
|
|
Et voici maintenant un charmant petit visiteur de nos temps des sucres, l'écureuil gris.
Dernière édition par jacklouis le Wednesday 19 Mar 08, 23:25; édité 1 fois |
|
|
|
|
jacklouis
Inscrit le: 26 Dec 2006 Messages: 259 Lieu: Québec (canada)
|
écrit le Wednesday 19 Mar 08, 23:19 |
|
|
Une photo d'une cabane à sucre, perdue solitaire dans le bois encore enneigé.
|
|
|
|
|
jacklouis
Inscrit le: 26 Dec 2006 Messages: 259 Lieu: Québec (canada)
|
écrit le Wednesday 19 Mar 08, 23:36 |
|
|
|
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Thursday 20 Mar 08, 3:11 |
|
|
C'est très intéressant.
Il y a cependant un petit problème technique: Certaines photos ne sortent pas. C'est probablement parce que le lien n'est pas défini comme image. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
|
|
|
|
|