Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Keko_dc
Inscrit le: 15 Dec 2006 Messages: 510 Lieu: Barcelona
|
écrit le Tuesday 19 Feb 08, 21:24 |
|
|
'Quò-ei dinc zona occitanofòna. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 20 Feb 08, 9:38 |
|
|
A ma connaissance, Montluçon (département de l'Allier) n'est pas en zone occitane, cette ville se trouve au Nord de Clermont-Ferrand et la limite oïl/oc passe un peu au-dessus de Cl-Fd. Je n'ai trouvé Montluçon en zone occitane que sur une seule carte des langues dans ce qu'on appelle le croissant. Le croissant est-il une zone tampon, une sorte de marche ? Mais dans ce cas, est-ce suffisant pour considérer Montluçon comme "occitane" ? "Montluçon, ville occitane", ça me fait bizarre. |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Wednesday 20 Feb 08, 11:30 |
|
|
Exact, Montluçon n'est pas une ville occitane... La zone dite du "croissant" est une zone un peu indéfinie oc/oïl qui partage des traits des deux langues...
J'ai dû ajouter Montluçon à la liste en pensant que sa proximité pouvait contribuer à le faire figurer dans la liste, de la même manière que j'ai aussi donné le nom de Grenoble.
Personne n'a de nouveaux ajouts à faire?
Un maximum de véracité importe, mais la quantité importe tout autant. Je suis certains que bien des localités autour de chez vous ne sont pas ici données... aussi vos contributions sont-elles les bienvenues |
|
|
|
|
alex_px
Inscrit le: 28 Nov 2006 Messages: 23 Lieu: Rennes
|
écrit le Wednesday 20 Feb 08, 12:45 |
|
|
Pour le Périgord, je vais essayer de donner les noms des plus grandes villes (à l'échelle du Périgord, sachant que la plus grande ville, Périgueux, n'a que 30.000 habitants) et de quelques communes parmi les plus connues/touristiques.
Quelques villes:
Sarlat dont le nom complet est Sarlat-la-Canéda (regroupant les deux anciennes communes de Sarlat et La Canéda) se dit "Sarlat e La Caneda".
Ribérac, ville du troubadour Arnaut Daniel, se dit Rabairac.
Brantôme, souvent appelée la Venise du Périgord, se dit Brantòsme.
Quelques communes connues plutôt pour des raisons touristiques (châteaux, grottes, etc):
Montignac, la commune sur laquelle se situent les grottes de Lascaux, se dit Montinhac.
Castelnaud-la-Chapelle, qui rassemble les anciennes communes de Castelnaud-Fayrac et de La Chapelle-Péchaud, petite commune très touristique sur les hauteurs de la Dordogne, se dit Castèlnau e la Capèla. Beynac-et-Cazenac, sa rivale depuis la guerre de cent ans, se dit Bainac e Casenac.
La ville de Port-Sainte-Foy se dit Pòrt de Senta Fe tandis que sa voisine (de l'autre côté de la Dordogne mais dans le département de la Gironde) Sainte-Fay-la-Grande se dit Senta-Fe-la-Granda.
Je dois avoir une carte du Périgord en occitan quelque part. Je compléterai si je vois des villes intéressantes à ajouter. |
|
|
|
|
Keko_dc
Inscrit le: 15 Dec 2006 Messages: 510 Lieu: Barcelona
|
écrit le Wednesday 20 Feb 08, 18:58 |
|
|
Pasmens, lo creissent 'quò-ei bien be d'occitan. |
|
|
|
|
alex_px
Inscrit le: 28 Nov 2006 Messages: 23 Lieu: Rennes
|
écrit le Thursday 21 Feb 08, 21:06 |
|
|
Voici la liste des villes avec leur nom occitan présentes sur la carte du Périgord présente dans "Espinguelebre et autres lieux..." de J. Roux édité par l'IEP Périgord, petit recueil sur les noms de lieux et familles en Périgord:
Beaumont: Belmont
Brantôme: Brantòsme
Bussière: Bussièra
Carlux: Carluç
Champagnac: Champanhac
Domme: Doma
Excideuil: Eissiduelh
Eymet: Aimet
Hautefort: Autafòrt
Issigeac: Issijac
Jumilhac: Jumilhac
La Coquille: La Coquilha
La Force: La Fòrça
Lalinde: La Linda
Lanouaille: La Noalha
Le Buisson: Lo Boisson
Le Bugue: Albuga
Mareuil: Maruelh
Montignac: Montinhac
Montpazier: Montpasièr
Montpon: Montpaun
Mussidan: Moissídan
Neuvic: Nuòuvic
Nontron: Nontron
Ribérac: Rebairac
Saint-Astier: Sench-Astier
Saint-Pardoux: Sent-Pardós
Sarlat: Sarlat
Thenon: Tenon
Vergt: Vern
Verteillac: Vertelhac
Villefranche (de Lonchat): Vilafrancha
Villefranche (du Périgord): Vilafranca
Pour les villes déjà présentes dans la liste, la carte indique Brageirac pour Bergerac et Peireguers pour Périgueux.
En Haute-Vienne:
Saint-Yrieix: Sent-Irieis |
|
|
|
|
Luc de Provence
Inscrit le: 11 Jul 2007 Messages: 682 Lieu: Marseille
|
écrit le Thursday 21 Feb 08, 21:56 |
|
|
Près de Marseille il y a un lieu-dit le Pas des Lanciers mais en vérité il s'agit en Provençal du " Pas di l'Ansié " = le passage de l'anxiété et il existe un quartier de Marseille appelé Menpenti car jadis il y avait une chapelle votive vers laquelle les fidèles se dirigeaient en répétant : " M'en penti ! m'en penti ! "... |
|
|
|
|
LeMi
Inscrit le: 20 Feb 2008 Messages: 28 Lieu: Sagno de mar
|
écrit le Thursday 21 Feb 08, 22:00 |
|
|
Per "Les Pennes Mirabeau", a coustat de Marsiho, ai veiru Li Peno e Li Penou Mirabèu. Que de dous es bono? |
|
|
|
|
Abdüssalâm
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 909 Lieu: Aiguillon
|
écrit le Wednesday 29 Jul 09, 17:29 |
|
|
A montpelhièr le sona tamben: lo Clapàs |
|
|
|
|
platussar
Inscrit le: 11 Jul 2008 Messages: 66 Lieu: Pau
|
écrit le Thursday 30 Jul 09, 14:50 |
|
|
E Seus sabetz?... (indici: vila de la region parisenca coneguda per quauquas manifestacions felibrencas). |
|
|
|
|
Abdüssalâm
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 909 Lieu: Aiguillon
|
écrit le Friday 31 Jul 09, 15:45 |
|
|
Lo vilatge qu'estatgi dins l'Olt e garona: Aiguilhon
Mas caldria ajustar: Gwiyû (maroquin) e Aguilhâo (potuguès) que son las doas lengas mai parladas après lo francès (malurosament l'occitan aici a practicament desaparegut e subrevisca pas mai que dins qualques expressions. |
|
|
|
|
Luc de Provence
Inscrit le: 11 Jul 2007 Messages: 682 Lieu: Marseille
|
écrit le Friday 31 Jul 09, 15:58 |
|
|
platussar a écrit: | E Seus sabetz?... (indici: vila de la region parisenca coneguda per quauquas manifestacions felibrencas). |
je crois que c'est Sceaux |
|
|
|
|
platussar
Inscrit le: 11 Jul 2008 Messages: 66 Lieu: Pau
|
écrit le Friday 31 Jul 09, 16:23 |
|
|
Òc, avetz trobat, Sceaux , luec ente los vielhs Felibres de la region parisenca s'acampan un còp per an. |
|
|
|
|
Aiatshimunanu
Inscrit le: 24 Oct 2007 Messages: 307 Lieu: [Québec]
|
écrit le Saturday 19 Mar 11, 16:45 |
|
|
Sur un site du conseil général de Dordonha, on retrouve le nom occitan des cantons et des communes du Périgord en graphie classique avec la transcription en API. On peut même écouter chaque nom.
http://communes-oc.cg24.fr/index.htm
Le nom des cours d'eau est aussi indiqué sur les cartes.
C'est très bien fait. À partir du site, on peut cliquer sur les noms pour avoir une vue plus détaillée de chaque canton, écouter la prononciation, lire la transcription en API, connaître l'étymologie... |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Saturday 19 Mar 11, 17:21 |
|
|
platussar a écrit: | Òc, avetz trobat, Sceaux , luec ente los vielhs Felibres de la region parisenca s'acampan un còp per an. |
Sceaux a d'ailleurs un "jardin des Félibres". |
|
|
|
|
|