Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Mik
Inscrit le: 21 May 2006 Messages: 276 Lieu: Drôme, France
|
écrit le Saturday 29 Sep 07, 20:30 |
|
|
Jacques a écrit: | La vigne française, d'origine eurasienne, a été sauvée du phylloxéra par croisement avec des vignes américaines sauvages, comme celle de la photo, résistantes à l'insecte dévastateur. |
L'insecte du phylloxéra vit dans la terre, il pique les racines de la vigne pour se nourrir de la sève. Par chance, les plants américains ont une écorce dont l'épaisseur est plus grande que la longueur du rostre de l'insecte. Ils peuvent donc piquer, ils n'arrivent pas au précieux liquide. |
|
|
|
|
Mik
Inscrit le: 21 May 2006 Messages: 276 Lieu: Drôme, France
|
écrit le Sunday 30 Sep 07, 10:56 |
|
|
J'avais aussi trouvé ça intéressant quand on me l'avait expliqué lors d'une formation agricole : dans ce cas, le terme "résistant à ..." ne repose pas sur une raison chimique qui reste toujours vaguement mystérieuse, mais sur un principe physique compréhensible par tout le monde. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 06 Oct 07, 14:01 |
|
|
Extrait du mot du jour kaki.
Jacques a écrit: | Les dictionnaires (atifr, académie) n’indiquent que l’origine asiatique, même japonaise, de cette plante, mais c’est aussi une plante originaire d’Amérique du Nord.
Voici des photos de kakis d’Amérique du Nord (angl. persimmon) que j’ai prises il y a quelques jours dans un coin boisé sauvage. Les fruits mûrs ont la taille et la couleur de mirabelles, il faut les manger blets, après les premières gelées.
Arbre aux branches pleines de kakis presque mûrs et fruit presque mûr. |
En lenapé (famille linguistique algonquine), ce fruit s'appelle ximin et son arbre s'appelle ximinunshi. Le "x" se prononce comme la jota espagnole ou comme le "x" mexicain.
PS : Le merisier d'Amérique ou cerisier tardif (angl. black cherry, Prunus serotina) s'appelle mwimënshi en lenapé. |
|
|
|
|
Mik
Inscrit le: 21 May 2006 Messages: 276 Lieu: Drôme, France
|
écrit le Saturday 06 Oct 07, 15:33 |
|
|
Dans le sud de la France, les plaqueminiers perdent leurs feuilles puis les kakis mûrissent. Et par les belles journées ensoleillées de décembre, c'est un bonheur de voir ces belles silhouettes noires décorées de fruits orange vif. |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Thursday 14 Feb 08, 12:46 |
|
|
Je viens seulement d'apprendre cette découverte qui a eu lieu en août dernier en Hongrie.
Le saviez-vous, vous autres qui êtes toujours au courant de tout ?
C'est assez extraordinaire.
Dernière édition par Piroska le Friday 15 Feb 08, 21:02; édité 1 fois |
|
|
|
|
akribik
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 164 Lieu: paris
|
écrit le Friday 15 Feb 08, 20:44 |
|
|
Oui. Hongrois rêver (calembour assez fréquent dans le Canard Enchaîné, cela dit pour m'excuser...). C'est vraiment splendide. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 22 Mar 08, 14:01 |
|
|
angl. skunk cabbage (litt. "chou de putois"), Symplocarpus foetidus. Sa chaleur a fait fondre la neige.
Cette plante très commune ici fait partie de la famille des Aracées, comme l'arum. Elle pousse dans les endroits humides en d'Amérique du Nord et en Asie et est l'une des premieres plantes à apparaître à la fin de l'hiver. Elle est très connue, sans doute à cause de son odeur fétide et de son nom amusant.
C'est une plante thermogène : elle est le siège de réactions chimiques exothermiques qui peuvent faire fondre la neige ou la glace autour d'elle et peut ainsi fleurir dès janvier. Son odeur fétide attire des insectes pollinisateurs dans son receptacle. Son nom vient de l'odeur désagreable qu'elle répand lorsqu'on la piétine.
Autres noms :
symplocarpe fétide
chou puant (Québec),
angl. eastern skunk cabbage, meadow cabbage, polecat Weed, clumpfoot cabbage, foetid pothos, swamp cabbage
jap. ザゼンソウ
all. Bisskatzegraut, Bisskatzewatzel, Bisskatzebledder
Si votre jardin comprend des endroits très humides, plantez-en : vous aurez le plaisir d'observer des floraisons dès janvier. Son odeur n'est vraiment pas gênante.
Addition :
Le nom Bisskatzegraut est pennsylvania dutch (États-Unis) (cf. all. Kraut, plante sauvage, chou).
Quelle en est la signification littérale ?
Plante de chat qui mord, qui pisse ? Plante de pisse de chat, de morsure de chat ?
Plante de pisse de chat me sembe plus probable
Dernière édition par Jacques le Monday 14 Jul 08, 14:41; édité 2 fois |
|
|
|
|
Liliane
Inscrit le: 20 Mar 2006 Messages: 785 Lieu: Côtes d'Armor
|
écrit le Wednesday 26 Mar 08, 21:08 |
|
|
Le Gazon d'Olympe Armeria maritima ; ce joli gazon fleuri pousse partout sur le littoral de la Manche. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 27 Mar 08, 3:36 |
|
|
synomymes:
gazon d'Espagne
angl. thrift, sea thrift, sea pink.
Je trouve dans les descriptions que cette plante a une forte tolérance au cuivre (jusqu' à 6,400g de cuivre par kg de sol). Il y a d'ailleurs du cuivre dans le sol du departement de la Manche (cf. Villedieu-les poêles). |
|
|
|
|
Liliane
Inscrit le: 20 Mar 2006 Messages: 785 Lieu: Côtes d'Armor
|
écrit le Thursday 27 Mar 08, 21:18 |
|
|
On ne peut imaginer la Bretagne sans ses landes de bruyères et d'ajoncs.
Cette plante est très appréciée en Bretagne alors qu'elle est considérée comme une "calamité" par ailleurs, comme à la Réunion où elle a trop proliféré.
Dans le prolongement de la Côte de Granit Rose, il y a la Côte des Ajoncs.
Ajonc ou "Al Lann"
Ses fleurs jaunes très odorifères embaument l'air d'un parfum de noix de coco.
Les oiseaux s'y cachent et se sentent protégés grâce à ses piquants.
Broyée, elle servait de fourrage aux chevaux et aux vaches.
Très calorifique, les boulangers s'en servaient sous forme de fagots pour alimenter leurs fours.
Enfin, quand il fait beau, ça arrive encore qu'on mette le linge à sécher sur les ajoncs, ses piquants le retiennent quand il y a du vent, et le linge sent très bon.
Dans "Le Seigneur des Anneaux", la forêt de Fangorn est faite de troncs d'ajoncs centenaires (vieux et tordus), venant de Nouvelle Zélande.
Ici nous trouvons l'Ajonc nain Ulex minor ;
Ulex gallii sur le littoral ;
Ulex europaeus un peu partout. |
|
|
|
|
Sorbus
Inscrit le: 11 Jul 2008 Messages: 25 Lieu: Est du Massif Central français
|
écrit le Monday 14 Jul 08, 17:57 |
|
|
Hum ! Je vois qu'on apprécie les confitures ici. J'ai lu ce fil. Très intéressant. Plantes indigènes et plantes envahissantes... échanges entre les continents dans les deux sens. La flore indigène des iles est toujours plus menacée que celle des continents par les espèces envahissantes (cf. l'ajonc à la Réunion)... la vigne et le Phyloxera... la découverte des très vieux arbres en Hongrie; la liste des noms grecs de plantes...
J'aurais un petit désaccord sur un point :
Citation: | Je suis tout à fait d'accord avec toi : c'est une greffe. Par croisement, je voulais dire greffe .
En termes botaniques, le résultat d'une greffe est un hybride, un hybride est communément appelé un croisement. |
Oui, en botanique, un hybride est communément appelé un croisement... Mais une greffe, il me semble, n'est considéré ni comme un croisement, ni comme une hybridation. Voir la définition de l'hybride ici. L'hybridation suppose une fécondation. La greffe est un mode de reproduction végétative. Lors d'une greffe, le patrimoine génétique des deux espèces n'est pas mélangé, mais l'une croît sur l'autre, ce qui suppose une certaine compatibilité (il faut d'ailleurs aussi une certaine compatibilité pour qu'une hybridation soit possible, mais le phénomène est différent). Mais bon, peu importe, pour la vigne, vous avez donné la bonne explication, il s'agit en effet d'une greffe.
Bien, Jacques, j'apprécie aussi les confitures, et c'est la saison ! Pour l'instant, framboises, sureau rouge, groseilles. Bientôt : cassis, myrtilles, mûres (de ronces)...
J'oubliais une chose importante. Pour les noms vernaculaires des plantes de France (et donc une bonne part des plantes des contrées voisines), en correspondance avec leurs noms scientifiques, une source remarquable se trouve ici. Faire par exemple une recherche sur "Sauge", en sélectionnant la recherche par "nom commun"... Vous aurez à gauche la liste des noms français avec à droite le nom latin scientifique correspondant.
Ensuite, si vous sélectionnez une espèce connue, comme la Sauge officinale (il suffit de cliquer sur son nom dans la liste), vous arrivez sur une page donnant d'autres informations sur cette espèce. Un clic sur l'onglet "noms communs"... et vous avez la liste de tous les noms vernaculaires correspondants en huit langues : allemand, anglais, catalan, espagnol, français, grec moderne, italien, néerlandais. |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Monday 14 Jul 08, 20:58 |
|
|
Ah, le Bärlauch dans les montagnes suisses (et françaises...) - on dit aïl de l'ours en Romandie, aucune idée si une nom français existe.
Il parait que c'est de la famille de l'aïl, avec les ciboulettes, les oignons et tout. Allium ursinum en latin, selon wikipédia. Et qu'est-ce que c'est bon en puréepistoubouilliemixéetoutefraiche... |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 14 Jul 08, 21:57 |
|
|
J'ai trouvé "ail des ours" sur wikipedia.fr
.
ail, lat. allium < celtique all : brûlant
Dernière édition par Jacques le Monday 14 Jul 08, 22:01; édité 1 fois |
|
|
|
|
Sorbus
Inscrit le: 11 Jul 2008 Messages: 25 Lieu: Est du Massif Central français
|
écrit le Monday 14 Jul 08, 22:00 |
|
|
Allium ursinum
Chez moi, on dit "ail des ours"... même s'il n'y a plus d'ours !
En Romandie, ils n'ont plus qu'un ours.
Sur Tela Botanica, Bär-Lauch est un nom allemand signalé pour "pays : Allemagne". Il en est donc de même dans les montagnes suisses et françaises ? Du Jura ? |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 14 Jul 08, 22:05 |
|
|
Selon wikipedia.com, en anglais, c'est bear's garlic ou ramsons. L'allusion aux ours vient du fait que les ours bruns (et les sangliers) en deterrent et mangent les racines. |
|
|
|
|
|