Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
jacklouis
Inscrit le: 26 Dec 2006 Messages: 259 Lieu: Québec (canada)
|
écrit le Wednesday 02 Apr 08, 23:34 |
|
|
Ce "ça" est bien ordinaire : on le dit, on l'écrit.
Ça va plus vite que de dire ou d'écrire "cela", d'autant plus que ça peut paraître "cul-cul", ou nous passer pour un "cuistre", que de dire et d'écrire encore "cela".. Ne trouvez-vous pas que cela a bien du bon sens ?
Mais comment écrire ces derniers mots sous cette forme condensée :
"Ça a bien du bon sens " ou "Ç'a bien ..." ? |
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Thursday 03 Apr 08, 0:12 |
|
|
Perso, je prendrais la première solution, car je prononce bien les deux a... |
|
|
|
|
Sido
Inscrit le: 14 May 2006 Messages: 139 Lieu: Orléans
|
écrit le Thursday 03 Apr 08, 15:12 |
|
|
Moi je contournerais plutôt la difficulté en disant et écrivant c'est du/le bon sens. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 03 Apr 08, 17:24 |
|
|
Je ne pense pas que ç'a ait quoi que ce soit de français de France. Peut-être un québécisme ? |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Thursday 03 Apr 08, 17:31 |
|
|
Je n'avais jamais pensé à écrire ç'a, mais ce n'est pas une mauvaise idée. Dans un texte officiel, toutefois, je ne prendrais pas de chance et j'écrirais probablement cela a.
Une chose qui me fait désespérer, c'est d'entendre ça l'a, quand il n'y a pourtant pas d'objet direct. Par exemple :
ça l'a pas de bon sens!
ça l'a pas d'allure !
ça l'existe !
Ce l' est superflu, surtout que dans les deux premiers cas on devrait mettre un n'. Tant qu'à faire l'effort d'y mettre une consonne, pourquoi ne pas mettre la bonne ? Ce n'est pas comme dire:
Ça l'a complètement démoli
Je ne suis pas de ceux qui veulent à tout prix qu'on parle en cul de poule, et mon français est de toutes façons bien régional (avec son lot d'erreurs), mais je n'ai jamais été exposé à ce ça l'a durant mon enfance ni même durant mon adolescence. Il y a une dizaine d'années que j'ai constaté que beaucoup de Québecois ont cette fâcheuse manie. Ça m'irrite..
Dernière édition par Zwielicht le Friday 04 Apr 08, 22:44; édité 1 fois |
|
|
|
|
jacklouis
Inscrit le: 26 Dec 2006 Messages: 259 Lieu: Québec (canada)
|
écrit le Thursday 03 Apr 08, 21:10 |
|
|
Citation: | José écrit.
Je ne pense pas que ç'a ait quoi que ce soit de français de France. Peut-être un québécisme ? |
C'est possible, Ils (les Québécois) l'auraient calqué sur "c'est" que tout le monde utilise pour "cela est"... Je trouve qu' à l'exemple de "courriel" c'est bien imaginé.
En tous les cas, je l'écris toujours de la sorte, évitant ainsi le hiatus de "ça a" ou de "cela a", malgré que ce dernier se dise plus facilement. je l'avoue. |
|
|
|
|
AdM Animateur
Inscrit le: 13 Dec 2006 Messages: 898 Lieu: L-l-N (Belgique)
|
écrit le Friday 04 Apr 08, 22:27 |
|
|
Rien n'interdit d'élider le ça – pour autant que ça reflète une prononciation réelle !
Le fait d'élider à l'oral n'implique néanmoins pas toujours l'obligation de le faire à l'écrit…
+++++++++++++
Je vois très bien qu'on écrive : « Pourquoi n'as-tu pas fait comme ça ? Ç'aurait été plus simple. » (En insistant d'ailleurs sur la liaison : [sôrètétédrôl]…).
Par contre, je prononce généralement : « Ça a bien été », donc je l'écris ainsi…
Il se pourrait toutefois que dans un cas comme celui-ci, je sois tenté d'éviter un double hiatus :
« Ç'a été très bien. »
+++++++++++++
jacklouis a écrit: | Mais comment écrire ces derniers mots sous cette forme condensée :
"Ça a bien du bon sens " ou "Ç'a bien ..." ? |
Au choix, selon la prononciation qu'on veut refléter. La première forme est la plus universelle… mais comme indiqué par d'autres, la tournure reste particulière dans ces exemples-ci.
Par contre, le célèbre « Ç’a pas d’ bon sens » reste une forme incorrecte (il manque un des membres de la négation…). À ce titre, dans une publication soignée, je le composerais en italique – pour marquer qu'il ne s'agit pas de langue française standard mais d'un parler régional populaire.
(À l'image du « Chais pus où ch‘chus rendu » de Charlebois. ) |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6529 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 04 Apr 08, 22:37 |
|
|
Je l'ai toujours entendu prononcé [sa-a].
Ex.
Ça a du bon. |
|
|
|
|
jacklouis
Inscrit le: 26 Dec 2006 Messages: 259 Lieu: Québec (canada)
|
écrit le Tuesday 08 Apr 08, 4:43 |
|
|
Devrions-nous dire : "Ce eut été trop beau" ou "Ç'eut été..." ?
Oui. Je sais. Ma question est ridicule. Tout le monde dans ce cas dira : "Cela eut...", avec un beau hiatus bien sonore. Et pourtant, je l'ai entendu et je le dis moi-même : "C'eut été trop beau".
Mais au fait : Une cédille ou pas sous le "c" dans ce cas-là : "Ç'eut été...." ?.
Qu'en pensez-vous chers maîtres ?. |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Tuesday 08 Apr 08, 19:44 |
|
|
Aucune raison de mettre une cédille devant un -e : c'eût été.
La cédille apparaît devant le -a du futur, notamment : ç'aura - mais dans ce cas, il me semble que cela soit plus élégant à l'écrit. |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Tuesday 08 Apr 08, 23:27 |
|
|
« Cela eut … » me semble un peu recherché, je suis loin de penser que « tout le monde » le dise.
« Ce eut » est une faute aussi ridicule que « le usage ».
« C'eut » est, je crois, la forme correcte.
Mais, plus couramment, on entend surtout « Ç'aurait été trop beau », voire « Ça aurait … ».
(l'apostrophe après ç ne me semble pas plus gênante que celle après s de « s'asseoir ») |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3130 Lieu: Helvétie
|
écrit le Wednesday 09 Apr 08, 2:23 |
|
|
Il ne faut pas omettre de noter que ceci et cela sont des formes composées de ce.
Autrement dit: Ce eût n'a pas besoin de cédille pour s'élider en C'eût.
Indépendamment de ça , il faut noter que la cédille est la forme la plus simple pour contourner l'exception de prononciation du c
Dans un sens, je donne raison à Jacklouis: Ce serait nettement plus simple de mettre la cédille dans tous les cas dans lesquels le c se prononce s 8) |
|
|
|
|
Kophos
Inscrit le: 08 Jan 2008 Messages: 177 Lieu: Limousin
|
écrit le Wednesday 09 Apr 08, 2:24 |
|
|
Ecrire "ça" plutôt que "cela" est tout à fait légitime ; "cela" relève du langage soutenu et dans certains contextes peut paraître un tantinet précieux.
Cela étant (je n'irai pas jusqu'à dire "ça étant" !), j'emploie l'une et l'autre forme... sauf au début d'une phrase ! Et cela (encore un cas où je ne me permettrais pas d'ecrire ça !) pour une raison toute bête, ou du moins très prosaïque : sur un clavier français AZERTY, on n'a pas le ç majuscule ! Interdiction donc de commencer une phrase par le mot "ça", et on n'a que trois solutions : s'arranger pour placer un autre mot avant ce "ça", écrire "cela", ou basculer sur un autre clavier : le clavier espagnol par exemple possède à la fois le ç et le Ç... Interdiction également, à cause de cet oubli des concepteurs du clavier, de mettre en majuscule un mot contenant un ç : garçon, maçon, glaçon, etc. Ça alors !
On me dira que c'est bien peu de chose mais cela suffit à vous énerver prodigieusement ! |
|
|
|
|
AdM Animateur
Inscrit le: 13 Dec 2006 Messages: 898 Lieu: L-l-N (Belgique)
|
écrit le Wednesday 09 Apr 08, 3:53 |
|
|
Kophos a écrit: | Ecrire "ça" plutôt que "cela" est tout à fait légitime ; "cela" relève du langage soutenu et dans certains contextes peut paraître un tantinet précieux. | En tout cas, la langue écrite doit permettre de transcrire la langue orale, fût-elle moins « précieuse » !
Citation: | Et cela (encore un cas où je ne me permettrais pas d'ecrire ça !) pour une raison toute bête, […] | Une formule du genre : « Et ce, […] pour une raison (…) » ne convient-elle pas suffisamment ?
Citation: | […] sur un clavier français AZERTY, on n'a pas le ç majuscule ! |
– Sur Mac, clavier français : option+ç = Ç.
– Sur Windows, je ne connais pas mais ce doit être le code Unicode 00C6…
Ceci peut peut-être aussi aider : http://quickkeydotnet.sourceforge.net/ ou : http://quickkeydotnet.sourceforge.net/ (et les liens subséquents…) |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Wednesday 09 Apr 08, 8:34 |
|
|
jacklouis a écrit: | C'est possible, Ils (les Québécois) l'auraient calqué sur "c'est" que tout le monde utilise pour "cela est".. |
Pas "cela est" mais "ce est" > "c'est".
Sinon on dirait "cela sont" au pluriel.
Les Belges dans les albums d'Astérix disent "ça est". |
|
|
|
|
|