Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Thursday 03 Apr 08, 22:15 |
|
|
En hongrois il y a deux formules: Hogy hívnak? [Comment on t'appelle?], la même structure qu'en roumain, et Mi a neved? [littéralement Quoi le nom-ton?], c'est-à-dire Quel est ton nom?
Mais en roumain il y a aussi Cum te numeşti? [Comment tu te nommes?], ce qui ne simplifie pas les choses. |
|
|
|
|
Breizhadig
Inscrit le: 12 Nov 2004 Messages: 860 Lieu: Penn ar Bed / Finistère
|
écrit le Thursday 03 Apr 08, 22:28 |
|
|
En Breton on peut dire soit:
- Petra eo da/hoc’h anv? (quel est ton/votre nom?) / la prononciation "standard" de anv est /'ãno/, pour ma part je prononce plutôt /'ãnu/.
mais aussi:
- Petra a vez graet doc’h outout/outoc’h? (qu'est ce qui est fait de toi/de vous?)
Note: selon les endroits, à la place de doc’h on peut trouver deus (ou eus) et de outout/outoc’h, ouzhit/ouzhoc’h. Des fois on trouve même les deux systèmes utilisés dans une même zone. Bref, je vais pas m'étendre plus sur les variantes. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 04 Apr 08, 9:18 |
|
|
Citation: | Mystic : En arabe ما اسمك ؟ ma s mok ? Quel est ton prénom ?
José : Précise STP qu'il s'agit de dialecte (tunisien, c'est ça ?) et non d'arabe standard. Merci.
Mystic : Tres bien, je précise ! c est de l Arabe Standard. |
En arabe standard ou classique (voir la question ici), on écrit et on prononce :
- ما إسْمُك [ mâ ismouk ]
La réponse :
- ...ما إسمي [ismî ] = Je m'appelle...
L'expression est construite avec :
- اِسْم = nom + le possessif en postposition (î : à moi - uk - à toi)
@ Mystic : ce que tu as écrit est du dialecte tunisien, pas de l'arabe standard ou classique, ne serait-ce que parce que le o n'existe pas en arabe classique. |
|
|
|
|
Tudwal
Inscrit le: 13 Nov 2006 Messages: 39 Lieu: an Oriant (Breizh)
|
écrit le Friday 04 Apr 08, 9:46 |
|
|
Pour le breton, on peut avoir aussi
Pe hanw oc'h ? Littéralement : quel nom es-tu ?
réponse : Erwan on. (Erwan je suis)
Cette façon de faire est à rapprocher de :
Pe oad oc'h ? Ped vloaz oc'h ? (Quel âge es-tu, Combien d'années es-tu ?)[/b] |
|
|
|
|
hunnamkuerf
Inscrit le: 20 Feb 2008 Messages: 248 Lieu: Berlin
|
écrit le Friday 04 Apr 08, 9:59 |
|
|
En français populaire, on entend souvent aussi C'est quoi ton nom?
A la limite de l'insulte (car cela signifie que l'interlocuteur n'a pas retenu votre nom): C'est quoi votre (ton) nom, déjà ?
En allemand, on a aussi cette expression, dans le même sens: Wie war schon der (Ihr) Name? |
|
|
|
|
Duiska
Inscrit le: 11 May 2006 Messages: 22 Lieu: Allemagne
|
écrit le Friday 04 Apr 08, 10:23 |
|
|
hunnamkuerf a écrit: | En allemand, on a aussi cette expression, dans le même sens: Wie war schon der (Ihr) Name? |
En fait, c'est: "Wie war nochmal der (Ihr) Name?"
Mais c'est une habitude assez bête et pas du tout professionnelle, à cause du temps passé ("wie WAR..."). Evidemment, le nom de la personne EST toujours le même, donc c'est même un peu impoli en quelque sorte.
Zwielicht a écrit: | Mitä nimisi on ?
Littéralement "Quoi nom-ton est ?". |
Je connais aussi: "Mikä (sinun) nimesi on?" (donc au nominatif) ??
Même construction en sámi (du Nord):
Mii du namma lea? |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 04 Apr 08, 10:36 |
|
|
nimisi a-t-il la même origine que nom/name ? |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2526 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 04 Apr 08, 11:59 |
|
|
Как тебя зовут? /kak tebâ zovut/ - comment t'appelle-t-on? |
|
|
|
|
Duiska
Inscrit le: 11 May 2006 Messages: 22 Lieu: Allemagne
|
écrit le Friday 04 Apr 08, 13:58 |
|
|
José a écrit: | nimisi a-t-il la même origine que nom/name ? |
J'imagine que oui (nominatif: "nimi", mais avec le suffixe: "nimesi") |
|
|
|
|
prstprsi
Inscrit le: 22 Oct 2005 Messages: 396 Lieu: Bratislava
|
écrit le Friday 04 Apr 08, 15:32 |
|
|
Ako sa voláš? lit. Comment t'appelles-tu?
Jak se jmenuješ? lit. Comment te nommes-tu? |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Friday 04 Apr 08, 15:40 |
|
|
C'est vrai, j'ai fait une erreur en finnois. C'est comme Duiska le dit.
Hvað heitir þú?
(à classer avec le danois, l'allemand et le suédois) |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Friday 04 Apr 08, 16:10 |
|
|
serbe: Kako se zoveš? [Comment tu t'appelles?], Kakvo ti je ime? [Quel est ton nom?]
En français il y a aussi Monsieur?, Madame?, Mademoiselle? |
|
|
|
|
Aiatshimunanu
Inscrit le: 24 Oct 2007 Messages: 307 Lieu: [Québec]
|
écrit le Saturday 05 Apr 08, 7:02 |
|
|
C'est quoi ton nom?
Ou Comment' est-ce qu'on t'appelle?* / Comment est-ce que tu t'appelles?
*J'entend la seconde formulation surtout pour demander le nom d'une tierce personne. «Comment' est-ce qu'y s'appelle?» (J'ajoute une apostrophe pour indiquer qu'on prononce le «t»).
-'j m'appelle Aiatshimunanu.
-Hein?
J'imagine que ces formulations existent en France itou.
Dernière édition par Aiatshimunanu le Wednesday 09 Apr 08, 8:47; édité 1 fois |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Saturday 05 Apr 08, 13:50 |
|
|
En piémountèis de Turin: couma qu'a 't tchame? (mais serait simplement la traduction de "come ti chiami?")
En piamountéz:
coun të tchamës-tu?
coun të dizën (diën) dë nom? (comme te disent de nom?)
coun të dië-ne?
coun të dì-ne?
Le -ne serait un souvenir du latin (veniuntne mecum? vén-ën-ne coun mi?)
N'existe pas un verbe correspondant à "nommer". la traduction literale serait "nouminé", mais on peut pas le dire, parce-que signifie déja "indiquer une personne/se réferer à une personne" et aussi "le faire entrer dans un rôle institutionnel".
"Nòmina" signifie aussi la réputation d'un personne.
Dernière édition par giòrss le Saturday 12 Apr 08, 11:09; édité 1 fois |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 07 Apr 08, 8:54 |
|
|
Aiatshimunanu a écrit: | Comment' est-ce qu'on t'appelle? / Comment est-ce que tu t'appelles?
J'imagine que ces formulations existent en France itou. |
Pas vraiment pour ce qui est de "Comment' est-ce qu'on t'appelle ?". Je ne l'ai jamais entendue, elle ne fait pas naturelle en français d'ici.
La forme en "comment est-ce que..." est lourde, on dira plus volontiers "comment tu t'appelles ?" et les enfants diront spontanément "tu t'appelles comment ?". |
|
|
|
|
|