Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Brève histoire des dialectes modernes du Liban et Syrie - Forum arabe, berbère, hébreu - Forum Babel
Brève histoire des dialectes modernes du Liban et Syrie

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Auran



Inscrit le: 06 May 2006
Messages: 3
Lieu: Beyrouth, Liban

Messageécrit le Saturday 06 May 06, 23:22 Répondre en citant ce message   

Les dialectes ou langues qu'on parle de nos jours au Liban, Syrie, Palestine et Jordanie, et qu'on nomme tous "l'arabe" sans discrimination, sont en effet des dialectes dérivant de l'arabe, la langue du Coran.
A l'origine, l'arabe pré-islamique était composé de plusieurs dialectes. Chaque tribu avait son propre dialecte. Le dialecte du Coran. c.à.d. l'arabe propre qu'on appelle "arabe classique", est le dialecte de la tribu de Quraysh. Après la conquête islamique, l'arabe s'était mis en contact avec les langues indigènes comme l'arameén, le grec, le persan, le copte, le berbère etc. Cette mixture de langue a engendré de nouvelles langues.
En Syrie (ou Sham en arabe), l'arabe c'est mélangé principalement avec l'araméen et ce mélange a engendré une nouvelle langue que certains auteurs anciens appelaient "lughat al-Sham", c.a.d. la langue de la Syrie.
Cette langue, étant d'abord parlée par les Musulmans, fut adoptée par les Chrétiens et Juifs de la Syrie. Alors qu'on parlait cette langue, la langue officielle écrite et la langue de religion était toujours l'arabe.
Le Syrien se divisa lui-même en d'autres dialectes et ces dialectes sont ceux qu'on parle dans ces pays aujourd'hui.
En Syrie, les dialectes que je connais sont ceux de Damas (dialecte jumeau de celui de Beyrouth), de Hauran, de Hama, des Alaouites et d'Alep.
Au Liban on compte ces dialectes:
  1. Libanais commun, c.a.d. le dialecte de Beyrouth
  2. Libanais propre, c.a.d. le dialecte Chrétien du Mont Liban
  3. Libanais du nord, parlé par les Sunnites et Chrétiens
  4. Libanais du sud, parlé par les Chiites
  5. Dialecte de la Bekaa, parlé par les Chiites, Sunnites et Chrétiens
  6. Druze, parlé par les Druzes du Mont Liban et du Wadi al-Taym
  7. Dialecte d'Iqlim el-Kharroub, parlé par les Sunnites
  8. Dialecte de Sidon
  9. Dialecte Chrétien de Marjouyoun

En Jordanie on parle un dialecte proche au dialecte du Hauran (Syrie).
En Palestine, je connais le dialecte de Safad, de Naplouse et de Jérusalem.
Il faut ajouter a ces dialectes d'autres dialectes dérivés de l'arabe mais dont la présence en Syrie est plus récente. Ce sont les différents dialectes des Arabes nomades qui sont venu en Syrie pendant la période ottomane. La plupart de ces Arabes sont sédentaires maintenant. J'ai été parmi une de ces tribus, les Wilda, à l'est d'Alep, et j'ai trouvé leur dialecte incompréhensible pour la plupart des temps sauf si ils parlaient le Syrien damasquin et ils ne me comprenaient sauf si je parlais le damasquin.

Il faut noter cependant que tous ces dialectes sont appelés par le seul terme d'arabe. Pour différencier leurs dialectes de l'arabe propre, ils appelaient ce dernier "nahawi" ce qui veut dire "arabe grammatical". On appela ces dialectes toujours 'arabe' car la plupart de gens étant ignorants de l'arabe propre, ne connaissaient pas la différence entre les deux. Mais les gens lettrés connaissaient cette différence. Par exemple, Ibn Khaldoun au XIVème-XVème siècles considéra tous les dialectes parlés de son temps comme étant différents de l'arabe ; pour lui l'arabe était seulement la langue du Coran. En effet, Ibn Khaldoun connaissait le fait que tous les langues changent et évoluent.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vassiliki



Inscrit le: 27 Feb 2006
Messages: 190
Lieu: ATHENES

Messageécrit le Tuesday 09 May 06, 14:09 Répondre en citant ce message   

J'ai lu quelque part qu' au Liban, il ya une minorité hellénophone, parlant une forme de crétois...Ce sont des grecs musulmans d'origine crétoise... Pourriez- vous nous en dire plus?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Auran



Inscrit le: 06 May 2006
Messages: 3
Lieu: Beyrouth, Liban

Messageécrit le Tuesday 09 May 06, 23:19 Répondre en citant ce message   

Les Musulmans crétois se trouvent en Turquie. Au Liban il n'y a pesonne qui parle le grec sauf à l'église chez les Grecs orthodoxes et catholiques.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Wednesday 10 May 06, 0:29 Répondre en citant ce message   

Cela est faux, du moins pour la Syrie. Les Syriens d’origine crétoise s’étaient rendus en Crête il y a environ deux à trois ans pour renouer avec leurs anciennes origines. Cela avaient été largement médiatisé ici en Grèce.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Wednesday 10 May 06, 1:08 Répondre en citant ce message   

À partir du moment où le pays est fragmenté en communautés, je ne serais nullement surpris qu'il y ait des gens qui parlent des langues très différentes.

Comme, en plus, la côte levantine abrite de nombreux ports, on doit y trouver passablement de variétés de langues méditerranéennes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
aboukhaldoun



Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 441
Lieu: Bruxelles/Tripoli (Liban)/Homs (Syrie)

Messageécrit le Saturday 12 Apr 08, 4:19 Répondre en citant ce message   

Je tiens à préciser que les dialectes présentés comme étant libanais par Auran sont tous issus des HaDar (non-bédouins) alors qu'environ 15% de la population libanaise parle le bédouin qaysîte ou du nord.
Cette réalité est constamment cachée car elle représente pour bon nombre de libanais aisés des côtes le symbole d'un passé archaïque!
Ces bédouin sont majoritaires dans la région du hirmil, celle de wâdî xâlid, dans une bonne partie de la plaine de la biqâ3 sans compter de multiples enclaves au 3akkâr et dans toutes les autres zones du pays y compris certains quartiers de Beyrouth comme ruwaysât!

PS: Lorsque je parle de peuplement et de dialecte bédouins, cela n'a rien à voir avec les Nawars (Gitans du Moyen-Orient) que les Libanais des côtes assimilent souvent à des bédouins.


Dernière édition par aboukhaldoun le Saturday 26 Apr 08, 22:35; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
aboukhaldoun



Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 441
Lieu: Bruxelles/Tripoli (Liban)/Homs (Syrie)

Messageécrit le Sunday 13 Apr 08, 18:37 Répondre en citant ce message   

Je voulais apporter aussi quelques précisions aux dialectes dits "de Syrie".
Les dialecte bédouins sont très nombreux et constituent la "langue maternelle" de près de 40 à 50% des syriens et ce taux s'élève encore dans la djazîra ainsi que dans la šâmîya.
En effet, on retrouve le dialecte bédouin standard ainsi que le dialecte šâwî (rien avoir avec les berbères chaouis des Aurès en Algérie!), mais aussi, des dialectes citadins "bédouinisés" avec le temps comme celui de la ville de dayr az-zawr sur l'Euphrate.
Cela est sans compter tous les locuteurs de ces dialectes qui habitent plus a l'ouest et même dans certaines villes tel HimS.


Dernière édition par aboukhaldoun le Saturday 26 Apr 08, 22:36; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Sunday 13 Apr 08, 18:47 Répondre en citant ce message   

Est-ce que les Druzes parlent partout un même dialecte propre à leur communauté ou bien parlent-ils le dialecte du pays où ils vivent ? ( Syrie, Liban, Palestine ).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
aboukhaldoun



Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 441
Lieu: Bruxelles/Tripoli (Liban)/Homs (Syrie)

Messageécrit le Sunday 13 Apr 08, 18:57 Répondre en citant ce message   

Les Druzes parlent essentiellement un dialecte propre à eux et qui se caractérise comme étant un dialecte HaDarî dans lequel le qâf est prononcé (semblable aux alaouites de Syrie et du Liban), mais certaines variantes existent.
Je m'explique: l'ami Auran avait parlé d'un dialecte syrien dit du Hawrân mais il faut savoir qu'une bonne partie des habitants du Hawrân sont des druzes (il y a aussi quelques bédouins, quelques sunnites et quelques chrétiens). Or, ce dialecte est en grande partie "bédouinisé" à cause des tribus environnantes et certains villages peuplés de druzes ont adopté ce dialecte qui diffère du dialecte druze standard par la prononciation du gâf ainsi que par la "kaškaša" (le fait de prononcer le kâf čâf au féminin).
Pour les autres "enclaves" druzes de Syrie ainsi que pour les druzes libanais et palestiniens, c'est leur dialecte standard qui règne.
Il existe également une infime minorité de druzes en Jordanie et qui vivent dans la région limitrophe du Hawrân syrien, ceux-là parlent le dialecte Hawrânî.

J'espère que j'ai pu répondre à ta question.


Dernière édition par aboukhaldoun le Saturday 26 Apr 08, 22:36; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Sunday 13 Apr 08, 19:51 Répondre en citant ce message   

il exste un ouvrage très intéressant " Rites et Mystères au Proche-Orient " par Nicole et Paul-Jacques Callebaut ( Robert Laffont 1980 Paris ).
A côté de l'aspect religieux ou mystique qui n'est pas le propre de ce Forum de Babel il y a l'aspect lexical très riche de toutes ces communautés souvent minoritaires comme les Druzes mais aussi comme les Juifs Samaritains, les Chrétiens Nestoriens, les Musulmans Halevis en Turquie, les Baha'i et même semble-t-il qu'il resterait encore des Sabéens en Iraq !

Gérard de Nerval a écrit : " Oui, je me suis senti païen en Grèce, musulman en Egypte, panthéiste au milieu des druzes et dévôt sur les mers aux astres-dieux de la Chaldée. "


Dernière édition par Luc de Provence le Sunday 13 Apr 08, 20:17; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
aboukhaldoun



Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 441
Lieu: Bruxelles/Tripoli (Liban)/Homs (Syrie)

Messageécrit le Sunday 13 Apr 08, 20:00 Répondre en citant ce message   

Merci pour ce titre d'ouvrage qui à l'air très bien, je vais essayer de le consulter.

PS: En Turquie ce sont des alévis sans h, cela vient de l'arabe 3alawî et cela signifie tout simplement alaouite.
Il existe cependant certaines divergences entres les alévis turques et azéris et les alaouites syriens et libanais au niveau des croyances mais je ne sais lesquelles...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
aboukhaldoun



Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 441
Lieu: Bruxelles/Tripoli (Liban)/Homs (Syrie)

Messageécrit le Tuesday 15 Apr 08, 0:52 Répondre en citant ce message   

Je voulais encore ajouter quelques précisions au premier post de l'ami Auran (je sais je suis chiant dans mon souci du détail...).
Il existe aussi une minorité alaouite au Liban qui vit principalement dans la région frontalière à la Syrie du 3akkâr et dans la ville de Tripoli et qui compte environ 90000 individus; il va sans dire qu'ils parlent le même dialecte que les alaouites de Syrie donc, on peut parler de dialecte alaouite au Liban.

Si le classement d'Auran sur les dialectes du Liban et de la Syrie englobe également les parlers non arabes,il y a beaucoup à rajouter.
Tant en Syrie qu'au Liban (qui n'est en fait historiquement, culturellement, géographiquement et ethniquement parlant qu'une province syrienne) on trouve des dialectes assyriens, chaldéens, syriaques, araméens, arméniens, kurdes, tcherkesses, turques et turkmènes; cela rend la classification très difficile à présent mais je vais tenter de donner un aperçu géographique bref de ces dialectes ou langues.

Au Liban: l'assyrien, le chaldéen, le syriaque (à part en tant que langue liturgique), et l'araméen sont parlés dans certains quartiers de Beyrouth.
Le kurde également mais aussi dans quelques villages du nord Liban. Le tcherkesse (tchétchèno-adyguéen) est encore usité dans certains endroits du šûf mais par un nombre infime de locuteurs. L'arménien est parlé par pas mal de personnes dans Beyrouth et dans ses banlieues nord ainsi que dans certains villages de la plaine de la biqâ3. Le turkmène est parlé par certaine tribus nomades de la biqâ3 ainsi que dans certains villages du 3akkâr.

En Syrie: Les 4 premières langues sont parlées essentiellement dans la djazîra et dans certains villages de l'Anti-Liban. L'arménien est surtout parlé à Halab ainsi que le kurde qui est aussi très présent dans la djazîra. Le tchétchèno-adyguéen et le turque sont employés par certaines familles de Halab. Enfin, le turkmène est parlé parmi certaines tribus nomades ainsi que dans certains villages disséminés sur le territoire syrien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008