Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
vendetta (francais et anglais) - Le mot du jour - Forum Babel
vendetta (francais et anglais)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Monday 19 May 08, 13:13 Répondre en citant ce message   

Le mot "vendetta" en français, comme en anglais, n'est pas traduisable avec l'italien "vendetta". mais avec un autre mot italien d'origine germanique: "fàida".

En verité l'italien "vendetta" (derivé du latin "vindicta", qu'avait des autres significations) veut dire seulement "vengeance" et non "la pratique" de la vengeance entre familles.
Cette vengeance est seulement le motif de la "fàida", mais ne constitue pas la pratique de la même.
"La faida si compie per vendetta".

Pourquoi, en Italie on utilise un mot germanique? Par-ce-que, la "faida" a était reglée par les populations germaniques qu'ont invahi l'empire de Rome. Par exemple: voir les codes des Longobards.

Pourquoi, en France et en Angleterre on utilise un mot italien, comme "vendetta"? Par-ce-que, dans certaines regions marginales d'Italie, comme la Sardaigne et la Calabre, la persistence de la "fàida" jusqu'au siècle XXeme en a justifié l'usage. Ce sont des lieux où on a pas eu le phenomene du "encellulement".

http://fr.wikipedia.org/wiki/Encellulement

Pratiquement: des lieux où il y a une conscience de famille, ma pas vraiement de village, ni de societé.


Dernière édition par giòrss le Wednesday 13 Apr 11, 12:20; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Geremi



Inscrit le: 12 Jan 2006
Messages: 181
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 19 May 08, 14:22 Répondre en citant ce message   

A voir, V pour Vendetta.

En france, on associe la vendetta à la Corse. D'ailleurs, il me semble que c'est aussi le nom d'un couteau corse d'un style un peu rustique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 19 May 08, 18:08 Répondre en citant ce message   

Je connaissais les termes :
- Royaume-Uni feud = querelle
- Royaume-Uni to feud with s.o. over sthg = se quereller avec qqn à propos de qqch

Peut-on voir, comme je l'ai toujours fait naïvement, un lien avec "féodal" ?!

Etymonline a écrit:
c.1300, fede, northern Eng. and Scottish, from O.Fr. fede, from O.H.G. fehida "contention, quarrel, feud," from P.Gmc. *faihitha, noun of state from *faiho- (adj.), related to O.E. fæhð "enmity." The whole group is connected to modern Eng. foe (q.v.).


Royaume-Uni foe = ennemi
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Monday 19 May 08, 18:11 Répondre en citant ce message   

Non, aucun rapport. Le système féodal repose sur le fief. L'origine de ce dernier terme est assez complexe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Monday 19 May 08, 19:16 Répondre en citant ce message   

J'ai consulté un dictionnaire étymologique : on retrouve feudum et feodum dans le bas-Latin utilisé dans les " Chartes de Cluny " en 881.
Mais l'origine serait Francique et non Latine, de " fëhu " ( bétail ) que l'on retrouve en Allemand dans " vieh ".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 19 May 08, 19:25 Répondre en citant ce message   

Quand on parle de "vendetta" on pense tout de suite au mafias (sans différenciation) du sud de l'Italie. Le terme lié dans notre imaginaire est l'omerta - les uns tuent, les autres ce taisent.

Quel mot allemand (ou germanique) sera lié à fàida ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 19 May 08, 20:43 Répondre en citant ce message   

Rapidement, l'allemand Fehde « haine, inimitié » (germ. comm. *faiχiþō).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Geremi



Inscrit le: 12 Jan 2006
Messages: 181
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 19 May 08, 21:03 Répondre en citant ce message   

On a aussi le latin foedus , sorte de traité qui lie une cité à Rome. La cité devient alors fédérée.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 20 May 08, 8:37 Répondre en citant ce message   

J'ai retrouvé la raison qui m'a tjrs fait rapprocher Royaume-Uni feud et Français féodal, c'est parce que féodal se traduit en anglais par feudal.

Etymonline a écrit:
Royaume-Uni Feudal : 1614, from M.L. feudalis, from feudum "feudal estate," of Gmc. origin (cf. Goth. faihu "property," O.H.G. fihu "cattle," see fee). Related to M.E. feodary "one who holds lands of an overlord in exchange for service" (1387). Feudalism is a coinage of historians, first attested 1839.


Citation:
Français Fief : Mot d'orig. discutée, v. FEW t. 15, 2, p. 119b et EWFS2; prob. de l'a. b. frq. *fehu « bétail », cf. le m. néerl. vee « id. » (Verdam), a. h. all. fihu « id. » (Graff t. 3, col. 428), a. b. all. fehu « id. », got. faihu « argent, possessions » (Feist); l'évolution sém. aura été identique à celle du lat. pecus « bétail », pecunia « avoir (en bétail); argent ». Feus, feum est attesté en lat. médiév. dès le viiie s. (Nierm.; Hollyman, pp. 41-42); au xe s., formes en -d- (Nierm., p. 415b; Hollyman, p. 48, note 59), prob. nées sous l'infl. de alodum, v. alleu; le -f-de fief vient des formes verbales fiever (v. fieffé), elles-mêmes dér. de l'a. fr. fieu (Z. rom. Philol. t. 2, 1878, pp. 461-463; Fouché, p. 602; Bourc.-Bourc. § 151,III


Je rappelle l'étymologie de Royaume-Uni feud :
Citation:
Royaume-Uni Feud : c.1300, fede, northern Eng. and Scottish, from O.Fr. fede, from O.H.G. fehida "contention, quarrel, feud," from P.Gmc. *faihitha, noun of state from *faiho- (adj.), related to O.E. fæhð "enmity." The whole group is connected to modern Eng. foe (q.v.).


Et pour Royaume-Uni foe (= ennemi) :
Citation:
Foe : O.E. gefa "adversary in deadly feud," from fah "at feud, hostile," from P.Gmc. *fakhaz (cf. O.H.G. fehan "to hate," Goth. faih "deception"), probably from PIE base *peik- "evil-minded, treacherous, hostile" (cf. Skt. pisunah "malicious," picacah "demon;" Gk. pikros "bitter;" Lith. piktas "wicked, angry," pekti "to blame"). Weaker sense of "adversary" is first recorded 1607.


Doit-on en conclure que Royaume-Uni feud et feudal ont 2 étymologies bien distinctes sans aucun lien possible ? C'est ce qu'il semble.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Tuesday 20 May 08, 13:07 Répondre en citant ce message   

Je crois qu'il faudrait ouvrir un fil sur le mot "fief"...

D'autre part, c'est drôle de voire que, en France le mot "vendetta" soit associé à la Corse....et aussi que soit lié à la criminalité.

L'institut jueidique germanique de la "faida", à l'origine, n'avait rien à faire avec la criminalité. C'etait une regolation violente des problemes d'honneur entre familles.

Maintenant, en Italie, pour parler des luttes de sang à l'interieur des groups de la criminalité organisée, on dit "guerra di mafia/guerra di camorra/guerra di 'ndrangheta" (selon soit une lutte entre siciliens, napolitains ou calabrais).
Parler de "faida" en ces cas serait imprecis (mais quelque journaliste est imprecis!). La lutte mafieuse est une evolution de la "faida", qui est quelque chose d'archaique, qui passait seulement plus entre bergers sardes ou bergers calabrais.
L'un avait tué l'autre, alors le frere du deuxième allait tuer le frère du premier etc....et la lutte continuait pour des dizaines d'années.
Les napolitains et les siciliens ne se sont jamais tués (dans le XXeme siecle) pour questions de chevres, de brebis ou de vaches, mais se tuent pour le controle du marché de la drogue: c'est bien different,


Dernière édition par giòrss le Wednesday 13 Apr 11, 12:24; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 20 May 08, 14:35 Répondre en citant ce message   

Giorss a écrit:
c'est drôle de voire que, en France le mot "vendetta" soit associé à la Corse....et aussi que soit lié à la criminalité.

Tout simplement, et sans rentrer dans des caricatures, parce que les notions de clan (familial notamment) et de vengeance sont restées relativement vivaces dans la société traditionnelle corse. Et que les statistiques et les faits divers sont là.

Mais le cas de la Corse par rapport aux autres régions françaises ne me semble pas très différent de ceux de la Calabre, de la Sicile ou de la Sardaigne par rapport à d'autres régions italiennes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Tuesday 20 May 08, 21:31 Répondre en citant ce message   

Au vu des nouvelles de Ihsan Abd al-Quddus, la vendetta semble une pratique courante dans les campagnes de la Haute-Egypte.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Tuesday 20 May 08, 23:28 Répondre en citant ce message   

Les pratiques de vengeance familiale sont diffusées dans tous les lieux où le processus d'encellulement n'a pas eté achévé.

En Europe, seulement dans les lieux marginaux, où l'Etat n'est suffisaiment fort, par rapport à la structure familiale (et non individuale) de la societé locale.

La Corse c'est une region marginale.

Mais je voulais dire que c'est drôle d'avoir une perception du mot en relation à la Corse, comme si fusse de là.
Le mot "vendetta" est italien officiel et non dialectale: le probleme c'est que vous l'utilisez dans une façon differente que chez nous. Pour nous, "vendetta"= "vengeance" et non "faida" (la faida est la consequence de la vengeance)


Dernière édition par giòrss le Wednesday 13 Apr 11, 12:19; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
T-A-M de Glédel



Inscrit le: 13 Apr 2011
Messages: 2

Messageécrit le Wednesday 13 Apr 11, 12:15 Répondre en citant ce message   

Précision :

La vendetta (ou la vendette dans sa forme la plus francisée - cf. Mérimée par exemple) est un emprunt à l'italien déformé par l'usage, comme vous l'avez fait remarquer.

Dans un français des plus scrupuleux, mieux vaudrait utiliser "la faide" (francisation de Fehde). Bizarre que personne ici n'ait mentionné la version française de ce mot.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Wednesday 13 Apr 11, 12:28 Répondre en citant ce message   

http://portail.atilf.fr/cgi-bin/getobject_?a.43:33./var/artfla/encyclopedie/textdata/IMAGE/
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008