Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
myris
Inscrit le: 25 Nov 2008 Messages: 253 Lieu: Tournus France
|
écrit le Wednesday 10 Dec 08, 1:05 |
|
|
Dans mon souvenir," beaucoup" se dit en wallon "bramint"; Or je trouve dans un ouvrage de 1822,consacré au parler de Langres et visible sur Lexilogos à la rubrique dictionnaire multilingue/Bourgogne que le mot brament ,ayant le meme sens, serait dérivé de "bravement"Confirmez-vous cette étymologie pour le wallon? |
|
|
|
|
djozewal
Inscrit le: 26 Nov 2006 Messages: 102 Lieu: Okgnî
|
écrit le Wednesday 10 Dec 08, 10:10 |
|
|
Djusse, Augusse !
D'après Haust, "brâmint" dischind di "bravement" ki, dins l' vî tins, voléve dîre "richement". |
|
|
|
|
myris
Inscrit le: 25 Nov 2008 Messages: 253 Lieu: Tournus France
|
écrit le Wednesday 10 Dec 08, 12:02 |
|
|
Merci pour la confirmation.
Plus généralement, qui est Haust? Existe-il en ligne un site donnant l'étymologie des mots wallons? |
|
|
|
|
PatoisantLorrain
Inscrit le: 25 Aug 2006 Messages: 224 Lieu: Bayonnais
|
écrit le Wednesday 10 Dec 08, 12:18 |
|
|
En lorrain (Moselle romane, dictionnaire de Léon Zéliqzon), brâment signifie beaucoup et également bravement. Brâment se retrouve sous la forme braumot (beaucoup) dans les Hautes-Vosges. |
|
|
|
|
djozewal
Inscrit le: 26 Nov 2006 Messages: 102 Lieu: Okgnî
|
écrit le Thursday 11 Dec 08, 9:39 |
|
|
Po è sawè ène miète di pus :
http://wa.wikipedia.org/wiki/Jean_Haust
èt, adon k' vos èstèz dins l' "wa.wikipedia" i vos dimère à ranchî po trover c'ki vos cachèz après.
Mins l' ovraedje n' èst nén fini, si ène sakwè manke ptète k' i va s' î radjouter dimwin, ubèn l' djoû ki shût.
Corâdje, l' keuwe do tchèt a fini pa rèxhe. |
|
|
|
|
|