Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Saturday 10 Dec 05, 22:47 |
|
|
En faisant "Les mots du monde", je me suis posé une question sur l'écriture russe : existe-t-il une transcription/translittération des caractères russes en caractères latins ? Si oui, est-elle officielle ? Différente selon les pays ?
Voici ma proposition (Charles) :
Русский | ISO-9 | ГОСТ 7.79 2001 | Deutsch | English | Español | Fr | Magyar | Nl | Norsk | Polski | Türkçe | Tiếng Việt | А, а | a | Б, б | b | В, в | v | v | w | v | v | v | v | v / w | v | w | v | v | Г, г | g | Д, д | d | đ | Е, е | e | e | je | ye | ye | yé | je | e / je | je | je | ye | ie | Ё, ё | ë | yo | jo | yo | yo | yo | jo | o / jo | jå | jo | yo | io | Ж, ж | ž | zh | sch | zh | zh | j | zs | zj | (stemd) j | ż | j | gi | З, з | z | z | s | z | sz | z | z | z | z | z | z | d | И, и | i | y | Й, й | j | j | j | y | y | ï | j | j | j | j | y | i | К, к | k | Л, л | l | l | l | l | l | l | l | l | l | ł | l | l | М, м | m | Н, н | n | О, о | o | o | o | o | o | o | o | o | å | o | o | ô | П, п | p | Р, р | r | С, с | s | s | s / ß | s | s | s | sz | s | s | s | s | x | Т, т | t | У, у | u | u | u | u | u | ou | u | oe | u | u | u | u | Ф, ф | f | ph | Х, х | h (x) | x | ch | kh | j | kh | h | ch | ch | ch | h | kh | Ц, ц | c | cz / c | z / ts | ts | tz | ts | c | ts | ts | c | ts | ts | Ч, ч | č | ch | tsch | ch | ch | tch | cs | tsj | tsj | cz | ç | tr | Ш, ш | š | sh | sch | sh | sh | ch | s | sj | sj | sz | ş | s | Щ, щ | ŝ (šč) | shh | schtsch | shch | sch | chtch | scs | sjtsj | sjtsj | szcz | şç | s | Ъ, ъ | ʺ | ʺ | | | | | | | | | | | Ы, ы | y | y' | y | y | ï | y | í | y | y | y | ı | ư | Ь, ь | ʹ | ʹ | | | | | | | | | | | Э, э | è | è | e | e | e | è | e | e | e | e | e | ê | Ю, ю | û (ju) | yu | ju | yu | yu | you | yu | joe | jo | ju | yu | iu | Я, я | â (ja) | ya | ja | ya | ya | ya | ja | ja | ja | ja | ya | ia |
Le tableau plus complet en ligne : http://www.russki-mat.net/trans.htm
Un outil de transcription automatisé : http://www.russki-mat.net/trans2.html |
|
Breiðnefurinn
Inscrit le: 06 Jun 2008 Messages: 67 Lieu: Auvergne
|
écrit le Friday 26 Dec 08, 22:26 |
|
|
Apprenant le russe depuis peu, j'ai dû passer par l'apprentissage du cyrillique (qui s'apprend très vite comparé au japonais), mais voilà je lis mon livre Harrap's (méthode express), et je lis que щ se prononce : "chtch" comme dans "A dimanche, tchao!", mais au fil du live, je lis que certaines fois, c'est un ш "sh" mouillé, mais après vérification dans mon dictionnaire de russe, mes dictionnaires français (1902,1984 et 2000) et sur ce topic, il semble se prononcer "šč".
Y a-t-il une règle pour la prononciation de cette lettre? |
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Saturday 27 Dec 08, 1:15 |
|
|
щ se prononçait comme un son complexe mouillé /ɕʨ/ combinaison d'une fricative /ɕ/ et d'une affriquée /ʨ/.
Mais de nos jours, la prononciation a évolué, par simplification de la fricative, en une fricative géminée /ɕɕ/ ou longue /ɕ:/. |
|