Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1886 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Friday 24 Jul 09, 12:42 |
|
|
A la suite de Mansio, je cite le Gaffiot: (latin classique)
bălĭnĕum ou balnĕum:
-bain, salle de bain.
-pl., bains publics
-étuve
bălĭnĕum ne peut-il pas facilement donner baïne ? |
|
|
|
|
don Diego
Inscrit le: 31 May 2007 Messages: 46 Lieu: Ile de France
|
écrit le Friday 18 Sep 09, 10:30 |
|
|
Dans le Sud-Ouest, on ne disait pas une bassine mais une baye ou baille.
Par extension, le contenant a donné son nom au contenu, l'eau. Le terme est d'ailleurs couramment utilisé par les marins, p. ex. tomber à la baille.
Une baïne est une petite baille (baye-ine).
Ce mot viendrait du bas latin bajula au sens de récipient. |
|
|
|
|
Chusé Antón
Inscrit le: 25 Feb 2005 Messages: 740
|
écrit le Friday 18 Sep 09, 18:03 |
|
|
Je suis avec Dawance et aussi avec Don Diego: balneum o bajula.
Dans les rivières d´Aragon quand les eaux s´arrêtent, s´edorment comme dans une une petite bassin pas trop longue, mais large et peu profonde on lui dit badina. Elles sont très bonnes pour s'y baigner tranquillement.
Entre le gascon et l´aragonais il ya beacoup de similitudes.
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 24 Dec 19, 12:20 |
|
|
Xavier a écrit: | Quelle est l'origine de ce terme ? C'est un mystère. |
J'ai une proposition. Je crois que tu as raison de rapprocher ce mot de bac et de bassin.
Je cherchais l'origine de l'espagnol bache, mot très usuel mais dont l'origine est discutée (dixit le DRAE). Ce mot signifie "nid-de-poule", léger affaissement de terrain, et aussi "trou d'air".
Je suis allé voir Nos origines celtiques de Pierre Gastal et j'ai trouvé ceci :
* bacco : bassin, abreuvoir, auge. A donné le fr. bac (récipient) et ses dérivés baquet, bachotte (tonneau à poissons) ainsi que bassin (du dimin. baccinus passé en lat. pop.), bassine, bassinet...
La racine évoque une forme en creux et incurvée.
Cf. v.irl. bacc (forme courbe, crosse) > bacach (courbé, creux) ; occitan bachàs (abreuvoir souvent creusé dans un tronc d'arbre, recueillant l'eau d'une fontaine), bachasson (nord-prov., idem, plus petit, auge). De nombreux toponymes conservent ces mots, par ex. La Bachasse, bois de Bachasset, pas des Bachassons, etc.
Je ne serais pas étonné que ta baïne gasconne et mon bache castillan soient de la famille. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3865 Lieu: Paris
|
écrit le Tuesday 24 Dec 19, 18:06 |
|
|
Le mot baïne est cité dans le Rézeau, le Dictionnaire des régionalismes de France avec cette indication étymologique héritée de Dauzat : « vieux mot régional, qui pourrait être dérivé de *BAUA, boue (*BAU-INA). » |
|
|
|
|
|