Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Breiðnefurinn
Inscrit le: 06 Jun 2008 Messages: 67 Lieu: Auvergne
|
écrit le Friday 04 Dec 09, 20:37 |
|
|
Rémi a écrit: | Une autre construction très est-allemande (je crois, en tous cas) est l'utilisation très courante dans le language parlé d'un double participe passé : "Ich hab's ja schon gesagt gehabt!"
Je ne connais pas l'origine de ce barbarisme, mais c'est extrêmement courant dans le langage de tous les jours, surtout chez les jeunes. |
Même si ce n'est surement pas correct, j'ai déjà entendu de nombreuse fois des phrases commes "J'ai eu entendu dire.." etc... Alors apès est-ce que cette "structure" existe dans certaines autres langues...?
===== Jean-Charles =====
Le présent sujet est issu de la scission du fil suivant:
Particules pour exprimer le ton (en allemand) |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3130 Lieu: Helvétie
|
écrit le Saturday 05 Dec 09, 20:35 |
|
|
En Romandie aussi, on utilise des temps surcomposé:
Exemple: On a eu eu. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Sunday 06 Dec 09, 23:15 |
|
|
Les temps surcomposés sont on ne peut plus corrects, mais ils se perdent :
Ça a eu payé, mais ça paye plus ! |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Sunday 06 Dec 09, 23:36 |
|
|
L'ajout de gehabt - aussi fautif soit-il - est pratiquement généralisé dans une bonne moitié sud de l'Allemagne, c'est dialectal est c'est en train de devenir sociolectal (langage courant urbain) dans tout le pays. Je l'ai entendu à Hamburg cet été chez des locuteurs féminins, même chez une amie qui n'a jamais mis les pieds au sud du Main Les profs n'ont pas fini de lutter contre. |
|
|
|
|
|