Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6526 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 09 Nov 05, 21:33 |
|
|
Si on vous dit "Oh, comme vous parlez bien le ...", que répondez-vous ?
- En francais, on "refuse" le compliment ("non, pas vraiment , vous exagérez, je ne suis qu'un débutant etc ...)
- En anglais, on doit remercier :"Thank you"
- En chinois mandarin, on "refuse" le compliment; on dit (2 fois) 哪里 [na3 li3] (où donc, où donc?) en regardant autour de soi comme si on cherchait qui est l'objet de ces compliments.
Dernière édition par Jacques le Wednesday 09 Nov 05, 22:26; édité 1 fois |
|
|
|
|
Eclice
Inscrit le: 19 Dec 2004 Messages: 10 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 09 Nov 05, 21:52 |
|
|
Est-ce que répondre "merci" aurait vraiment l'air impoli?? |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Wednesday 09 Nov 05, 22:20 |
|
|
En grec on dira : Ευχαριστώ. Υπερβάλετε. Merci. Vous exagérez. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6526 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 09 Nov 05, 22:27 |
|
|
En anglais (am.) , si on ne remercie pas, la personne pense qu'on mendie encore plus de compliments. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Thursday 10 Nov 05, 9:58 |
|
|
Ce qui s'appelle "fishing for compliments", une aimable expression... |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Friday 11 Nov 05, 17:22 |
|
|
En français ce qui me viendrait à l'esprit c'est de dire merci quand même... Mais un "merci" un peu timide, gêné...
En japonais, remercier serait orgueilleux. On dirait plutôt : "mada mada...", qui signifie : "(non non) pas encore, pas encore..."
D'ailleurs on m'avait dit ça au Japon, j'avais répondu normalement donc : "mada mada...", et une Japonaise qui avait vécu à l'étranger avait dit : "non non, ça c'est la façon japonaise de répondre, mais tu parles vraiment bien". Ca m'a fait plaisir. |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Saturday 02 Jan 10, 1:35 |
|
|
Jacques a écrit: | - En francais, on "refuse" le compliment ("non, pas vraiment , vous exagérez, je ne suis qu'un débutant etc ...)
|
Ces temps sont révolus... on entendra maintenant bien souvent :
- ah ouaiche, tu trouves euh, c'est supèèèèr gentil. (rire de pétasse en option)
L'usage ancien voulait que les femmes parlent de flatterie et que les hommes s'en tire en minimisant l'intensité du compliment sans démentir sur le fond. C'est en tout cas ce qu'on avait appris en famille.
- Monsieur, vous me flattez, laissez donc, ce n'est rien...
- Madame, je ne fais que mon devoir, ma participation fut bien modeste...
Tout se perd. En tout cas, une Française de moins de 50 ans qui refuse un compliment ? Jamais vu. |
|
|
|
|
Breiðnefurinn
Inscrit le: 06 Jun 2008 Messages: 67 Lieu: Auvergne
|
écrit le Saturday 02 Jan 10, 14:51 |
|
|
Vivant dans un monde de lycéens je peux affirmer qu'il est rare de refuser un compliment, personnellement, étant peu expressif, si j'en reçois un je refuse souvent, mais maintenant certains voient ça comme chercher de nouveaux compliments en se dévalorisant et d'autres l'utilisant fréquemment deviennent très vite agaçants (j'ai malheureusement dû faire la remarque à une amie qui l'a très mal pris).
Mais effectivement, les mentalités changent les filles se dévalorisent à l'extrême ("Mais nooon je suis grosse comme un vaaaacheuh!" disent certaines qui ne le sont pas!). Et les garçons font parfois les sourds où les habitués... dans les deux cas je trouve que faire un compliment est déjà dur à formuler mais en recevoir un est limite une plaie en fonction de la personne qui nous le fait (la dernière fois je suis vite parti en rigolant car je pensais vraiment que ce qu'une amie m'avait dit était ironique). |
|
|
|
|
Iskender
Inscrit le: 30 Nov 2009 Messages: 189 Lieu: Le Mans (72)
|
écrit le Saturday 02 Jan 10, 15:35 |
|
|
Etant une indécrottable tête de lard, souvent, lorsqu'on me fait un compliment, je réponds :
"N'est-ce pas ? Cela vous a frappé, vous aussi ?..."
Cela dit, en russe, lorsqu'un ami vous fait un compliment, il est de bon ton de répondre (en rigolant):
"Ну ты что !?" (nou ty chto) = à peu près "Que me racontes-tu là !?" (littéralement : eh bien tu quoi ?) |
|
|
|
|
Chrysopale
Inscrit le: 15 Oct 2009 Messages: 15 Lieu: Trop au nord, 'fait froid...
|
écrit le Saturday 02 Jan 10, 20:36 |
|
|
En francophone, j'ai tendance à "refuser" le compliment, en disant quelque chose du style "tu exagères", comme Jacques le disait dans le premier post.
Surtout parce que je pense réellement ne pas très bien parler. Je me débrouille un minimum, mais c'est tout. |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Sunday 03 Jan 10, 1:35 |
|
|
En Italie, on "refuse" le compliment et on minimise.
Ne serait pas poli dire "merci".
La même chose se dit quand on se réfère a l'habillement d'un personne...
(-Come sei ben vestito oggi...
- E' roba che ho da tanto tempo!). |
|
|
|
|
|