Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Camelia
Inscrit le: 14 Jan 2008 Messages: 711
|
écrit le Wednesday 07 Apr 10, 7:14 |
|
|
vb. allĕnĭtāre; allenimentum, i, n. : adoucissement , manière de calmer
http://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?p=104
Avec le même sens : lēnĭo, īre, īvi (ĭi), ītum : - tr. - 1 - adoucir, calmer, apaiser, soulager. - 2 - intr. - se calmer, s'adoucir, s'apaiser
http://www.prima-elementa.fr/Dico-l02.html
En roumain:
a alinta - gâter, dorloter , caresser , câliner
alintare - caresse
a alina - alléger, soulager, calmer
a alina durerea - soulager la douleur
alinare - soulagement, allégement, réconfort |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11176 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 07 Apr 10, 7:38 |
|
|
En français, de cette famille issue de l'adjectif latin lenis, "doux", je crois bien qu'il ne nous reste que l'assez courant lénifiant, adjectif à forme de participe présent de lénifier, mais a-t-on beaucoup d'emplois des autres formes de ce verbe ?
Et peut-être aussi lénitif, mais j'avoue ne l'avoir rencontré que dans mon dictionnaire ... |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Wednesday 07 Apr 10, 8:58 |
|
|
En espagnol :
Lenificación, lenificar, lenitivo (-a), mais je ne l’ai entendu que dans le milieu de la médecine… |
|
|
|
|
MiccaSoffiu
Inscrit le: 24 Jun 2008 Messages: 463 Lieu: Capicursinu-Sophia
|
écrit le Wednesday 07 Apr 10, 9:12 |
|
|
Camelia a écrit: | En roumain:
alintare - caresse |
Il n’y aurait aucun rapport entre « alintare – caresse » et le latin lentare ?
Quelle serait l’origine de ralentir ? du latin lentare ou lentu lene ?
Dernière édition par MiccaSoffiu le Wednesday 07 Apr 10, 9:20; édité 1 fois |
|
|
|
|
Cupidon
Inscrit le: 09 Oct 2007 Messages: 262 Lieu: Pau,France
|
écrit le Wednesday 07 Apr 10, 9:17 |
|
|
Les mots roumains viennent en fait de :
|
|
|
|
|
|