Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Iskender
Inscrit le: 30 Nov 2009 Messages: 189 Lieu: Le Mans (72)
|
écrit le Tuesday 01 Dec 09, 18:25 |
|
|
Merhaba Arkadaşlar !
Adım Alexandre (İskender). Fransızım, ama babam rustu. Le Mans şehirde oturuyorum.
Bu forumda gerçekten yeniyim. Lütfen, kusura bakmayın : türkçe biraz konuşup fakat, maalesef, benim çok sağır olduğumudan, anlama benim için çok zor gelir...
Mais j'espère qu'à votre contact (et peut-être avec votre aide), je parviendrai à m'améliorer un peu.
J'avais commencé à étudier le turc tout seul au début des années 1960, après deux traversées de la Turquie (en auto-stop), mais j'avais dû rapidement m'arrêter.
Il y a deux ans, je m'étais inscrit à des cours à l'Association franco-turque du Mans, mais, malgré sa bonne volonté, la personne chargée de ces cours n'avait pas la moindre compétence pédagogique. (Et de toute façon, ces cours ont été pour le moment suspendus...).
Etant d'origine russe, j'ai toujours été frappé par l'extrême abondance de mots russes aux origines turques variées. Aussi, j'aimerais bien discuter des diverses provenances et constructions de ceux-ci.
Pour commencer, je vous citerai - comme je l'ai déjà fait dans ma présentation sur le forum - un des mots russes les plus connus : TOVARITCH.
Ce n'est que tout récemment que j'ai appris qu'il venait des mots "davar" = bétail, biens (en langue turcomane), et donc, par extension : champ d'activité, métier, et de "eş" = associé, ami.
Tovaritch, au début, voulait dire "collègue", et a fini par signifier "camarade".
J'en ai des tas et des tas comme ça, et si cela vous intéresse, je vous en ferai une énumération consistante.
İyi günler
İskender |
|
|
|
|
Abdüssalâm
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 909 Lieu: Aiguillon
|
écrit le Monday 22 Feb 10, 10:40 |
|
|
On a :
король [korol'] "roi" qui donne:
kral, en turc de turquie et en azéri (bizarre ce mot commençant par 2 consonnes)
korol' , en kazakh, tatare, bashkourt et ouighour,
korol en türkmene
kiràl en Ouzbek
mais pour savoir qui a emprunté à l'autre...il faudrait quelqu'un connaissant les racines russes. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Monday 22 Feb 10, 10:53 |
|
|
L'origine du terme est germanique: Karl (der große)* > Король
*Charlemagne |
|
|
|
|
Abdüssalâm
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 909 Lieu: Aiguillon
|
écrit le Monday 22 Feb 10, 13:24 |
|
|
Voilà ce qui est dit . C'est le Gros Charles qui serait content de savoir que son nom est à l'origine d'un mot qui s'est propagé jusqu'aux confins de la Chine
Néanmoins, il s'agit, en turc de Turquie, d'un terme récent (quelle implication dans la langue réelle???), avant les Turcs, comme tous les peuples turciques, employaient plutôt le mot persan "chah" ou, beaucoup moins fréquent, arabe "malik". Si on peut penser qu'en Turkestan (Asie centrale), le poids de la langue russe a été fort et put influencer les langues turciques locales, en Turquie, le TDK (comité chargé d'"épurer" la langue turque), avec sa finesse coutumière, a "épuré" un mot persan pour le remplacer par un mot russe, le prenant ,peut-être, pour du "öztürk" (pur turc). |
|
|
|
|
Matilene
Inscrit le: 16 May 2007 Messages: 62 Lieu: Limousin/Sundgau
|
écrit le Monday 22 Feb 10, 23:36 |
|
|
Pour le mot "roi", on peut rajouter le hongrois király |
|
|
|
|
Iskender
Inscrit le: 30 Nov 2009 Messages: 189 Lieu: Le Mans (72)
|
écrit le Tuesday 23 Feb 10, 1:49 |
|
|
Certains connaissent sans doute le célèbre caricaturiste français Caran d'Ache
(de son vrai nom Emmanuel Poiré), né à Moscou en 1858.
En russe, "karandash" (карандаш) signifie "crayon" et vient du turc kara=noir et taş=pierre.
"Bashka" (башка)=caboche, et vient, bien sûr, de baş= tête
(à suivre) |
|
|
|
|
Lezarvert
Inscrit le: 08 Nov 2006 Messages: 148 Lieu: Allemagne
|
écrit le Wednesday 24 Feb 10, 0:06 |
|
|
Acaba şapka da ruscadan gitti ? |
|
|
|
|
Abdüssalâm
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 909 Lieu: Aiguillon
|
écrit le Wednesday 24 Feb 10, 8:24 |
|
|
traduction du message de Lezarvert:
"le mot "şapka"(shapka) viendrait-il lui aussi du russe?"
le dictionnaire etymologique le fait remonter au bulgare et au serbe. |
|
|
|
|
Iskender
Inscrit le: 30 Nov 2009 Messages: 189 Lieu: Le Mans (72)
|
écrit le Thursday 25 Feb 10, 3:38 |
|
|
Lezarvert a écrit: | Acaba şapka da ruscadan gitti ? |
Hayır, bu fransızcadan gelir.... Eh oui, cela viendrait du français chape (chapeau)... |
|
|
|
|
Lezarvert
Inscrit le: 08 Nov 2006 Messages: 148 Lieu: Allemagne
|
écrit le Thursday 25 Feb 10, 7:10 |
|
|
J'ai entendu dire que tous les mots en *cap, comme chapeau, cape, capuche, chape, chapiteau, etc. viendraient du turc kapmak qui signifie "fermer, couvrir"... Bon là aussi je suis pas linguiste. |
|
|
|
|
Iskender
Inscrit le: 30 Nov 2009 Messages: 189 Lieu: Le Mans (72)
|
écrit le Thursday 25 Feb 10, 13:23 |
|
|
Lezarvert a écrit: | J'ai entendu dire que tous les mots en *cap, comme chapeau, cape, capuche, chape, chapiteau, etc. viendraient du turc kapmak qui signifie "fermer, couvrir"... Bon là aussi je suis pas linguiste. |
Beuh non, je pense plutôt qu'ils viendraient du latin caput = tête...
En tout cas, voici ce que dit le dictionnaire étymologique russe :
Chapka - ancien mot russe, emprunté (en passant probablement par l'allemand) au vieux français,
dans lequel le terme chape" remonte au latin cappa"= couvre-chef. Ce terme ayant la même racine
que capio = je prends, tout comme lui est apparenté le mot capacité. |
|
|
|
|
Atesh
Inscrit le: 26 May 2008 Messages: 98 Lieu: Strasbourg, France
|
écrit le Sunday 11 Apr 10, 14:27 |
|
|
Abdüsseläm a écrit: | kral, en turc de turquie et en azéri (bizarre ce mot commençant par 2 consonnes)
|
En réalité le mot dérive de kır al (détruit prend) avec le temps, le mot (comme tout autre) s'est transformé. |
|
|
|
|
Abdüssalâm
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 909 Lieu: Aiguillon
|
écrit le Sunday 11 Apr 10, 16:30 |
|
|
Drôle de conception de la royauté !
Les Turcs seraient-ils ataviquement républicains? |
|
|
|
|
|