Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
afanar - Forum langue d'oc - Forum Babel
afanar

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 Jun 2008
Messages: 463
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le Saturday 08 May 10, 17:43 Répondre en citant ce message   

En recherchant l’étymologie de co : affanna le dictionnaire INFCOR précise : de l’ancien provençal afanar, pouvez vous me préciser si la signification est limitée à celle-ci ?
provençal : afanar (s') « se fatiguer »
http://racamg.perso.sfr.fr/A.html
corse : affanna = essouffler, oppresser; importuné, chagriner, inquiéter, angoisser – de l’ancien provençal afanar. (infcor)
corse : nafantu = frayeur, l’étymologie est indéterminée, savez vous si il existe du vocabulaire provençal qui pourrait en être l’origine ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
griule04



Inscrit le: 20 Apr 2010
Messages: 9
Lieu: Basseis-Aups

Messageécrit le Saturday 08 May 10, 21:25 Répondre en citant ce message   

S'afanar est attesté à l'ouest du Rouergue, dans le sens de "se dépêcher", il en résulte une fatigue, logiquement.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 10 May 10, 12:00 Répondre en citant ce message   

On retrouve ce terme en d'autres langues romanes :

- Espagnol afán : efforts, ardeur
afanador : homme de peine, femme de service
afanoso : laborieux, pénible

- Italien affanno : essoufflement
affannarsi : se fatiguer - se donner du mal

Egalement en portugais (afan) et en catalan (afany).


Selon les sources, l'origine ne fait pas l'unanimité :

Espagnol à l'entrée afán, DRAE (Academia) avance un prudent :
- peut-être de afanar (quizá de afanar)
à afanar :
- Dér. de l' ár. hisp. faná, de l'ár. clás. fanā' (extinción o agotamiento por la pasión)

Italien à l'entrée affanno : etimo.it dit :
- terme d'origine incertaine (voce di incerta origine)
et propose diverses pistes :
- afa : ennui, inquiétude
- de l'arabe affan : exclamation de celui qui a mal (afet : douleur / affâ : s'ennuyer)
- le celtique afan (comabt, agitation) s'éloigne en terme de sens, il n'est pas certain que ce terme soit d'origine celte


Ce terme évoque le français Français ahaner :
- vieilli, rare. Fournir un effort physique très pénible ou l'être s'essouffle; p. ext. pousser des ahans
- du lat. vulg. *afannare (ahan*) (TLFi)
Etonnamment, etimo.it, qui cite toujours volontiers différentes hypothèses, ne mentionne pas la piste du latin vulgaire.


J'espère ne pas avoir commis de confusion en regroupant ces différentes sources.
Quelqu'un s'y retrouve-t-il ?!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 10 May 10, 12:09 Répondre en citant ce message   

Je n'avais pas lu, avant de rédiger mon message, ce qui est développé dans le lien "racamq...".

Deux réflexions :
- il est fortement recommandé de mettre en citation les éléments que l'on veut apporter au débat, également parce que les liens ne sont pas éternels
- la distinction sémantique entre les différentes langues ne me saute pas aux yeux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Monday 10 May 10, 19:07 Répondre en citant ce message   

En catalan, afanyar-se a deux sens : travailler beaucoup et se dépêcher.

Quand à son origine, incertaine comme les autres langues roulement des yeux .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Monday 10 May 10, 19:33 Répondre en citant ce message   

En piémontais on pourrait aussi dire: "l'à l'afan" d'une personne qui n'à pas une respiration normale, qui a une trouble de la respiration.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Chusé Antón



Inscrit le: 25 Feb 2005
Messages: 740

Messageécrit le Sunday 10 Oct 10, 14:01 Répondre en citant ce message   

En aragonais il existe:

afanar: voler.

afanar-se: obsession pour finir un devoir.

afanau/afanato: saturé de manger un seul aliment qui plaît.

afanoso: quelqu´un qui rapidement veut jouir ou avoir quelque chose.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008