Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Monday 24 Oct 05, 18:47 |
|
|
Je reviens un peu en arrière pour demander à Prstpr... pardon, Vivien, s'il peut demander à sa copine slovaque comment on prononce Plzen. On me l'a déjà dit mais je veux être sûr. |
|
|
|
|
prstprsi
Inscrit le: 22 Oct 2005 Messages: 396 Lieu: Bratislava
|
écrit le Monday 24 Oct 05, 19:56 |
|
|
Se prononce /peulzegn/ avec /eu/ qui est en fait un /e/ central affaibli. Voilà.... |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Monday 24 Oct 05, 20:22 |
|
|
Alors là j'y comprends plus rien. Tu avais montré que le "eu" très affaibli se trouvait APRES les consonnes L ou R, ce qui était confirmé par les lettres correspondantes en sanskrit.
Or le "eu" affaibli se trouve avant le L : Peulzègn au lieu de Pleuzègn. |
|
|
|
|
prstprsi
Inscrit le: 22 Oct 2005 Messages: 396 Lieu: Bratislava
|
écrit le Monday 24 Oct 05, 20:27 |
|
|
Le /e/ affaibli s'insère avant le /l/ et aprés le /r/... voilà l'explication. Dans štrč prst skrz krk il n'y a que des /r/ donc le /e/ central affaibli se place aprés...
Esse est percipi aut percipere.
Dernière édition par prstprsi le Tuesday 25 Oct 05, 8:19; édité 1 fois |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Tuesday 25 Oct 05, 1:32 |
|
|
Merci, enfin une bonne explication. Donc Pilsen, la forme allemande de Plzen, respecte cette prononciation. |
|
|
|
|
prstprsi
Inscrit le: 22 Oct 2005 Messages: 396 Lieu: Bratislava
|
écrit le Tuesday 25 Oct 05, 8:06 |
|
|
....contrairement aux Français essaient souvent de retranscrire les bonnes prononciations. Désolé d'être confu Mansio...
Vivien |
|
|
|
|
|