Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
vergobret
Inscrit le: 29 Dec 2004 Messages: 154 Lieu: dunkerque, extreme-nord
|
écrit le Wednesday 30 Mar 05, 13:22 |
|
|
attention à la prononciation : on dit beuuurouétt, en insistant sur le -eu et en tounant le -ouét très vite.
Vous avez remarqué, les parlers régionaux sont souvent très chantés contrairement au français monocordes |
|
|
|
|
Marden
Inscrit le: 16 Nov 2004 Messages: 468 Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes
|
écrit le Wednesday 30 Mar 05, 13:35 |
|
|
vergobret a écrit: | ... il baille au corneilles (et donc qui ne finit pas son assiette)... |
Cette expression n'est pas limitée à la Bretagne. Elle figure dans une dictée réunissant quelques difficultés de la langue française, qui n'est pas celle proposée par Mérimée :
"Un levraut bayait aux corneilles sous un groseillier. Quelle imbécillité !"
Pour revenir au sujet initial, je propose le verbe béchotter, sans doute à rapprocher de béqueter. Tandis que le site Artémisia propose puchotter.
Termes qui s'adressent notamment aux narreux. |
|
|
|
|
kris
Inscrit le: 02 Mar 2005 Messages: 68 Lieu: Québec
|
écrit le Wednesday 30 Mar 05, 17:26 |
|
|
Marden nous ramène habilement au mot de départ: son puchotter m'a rappelé chipoter, qui, très officiellement (Larousse), veut dire: faire le difficile pour manger. |
|
|
|
|
MS Blue Berry
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 218 Lieu: Briennon, Ségusiavie septentrionale
|
écrit le Wednesday 30 Mar 05, 17:47 |
|
|
Kris a écrit: | Marden nous ramène habilement au mot de départ: son puchotter m'a rappelé chipoter, qui, très officiellement (Larousse), veut dire: faire le difficile pour manger. |
Oui, chipoter est très officiel, et son sens déborde même du cadre strict de l'alimentation. "Chipoter", c'est, d'une manière générale, ergoter, ou mégoter sur des détails sans importance. On dit aussi "pinailler". C'est imagé, et dit bien ce que ça veut dire... |
|
|
|
|
vergobret
Inscrit le: 29 Dec 2004 Messages: 154 Lieu: dunkerque, extreme-nord
|
écrit le Thursday 31 Mar 05, 14:55 |
|
|
après consultation du témoin familial, voici les bonnes traduction pour bouenner et beurouetter :
bouener = glandouiller; sans convictions, sans compétences.
beurouetter = foncer tête baisser, conduire à toutes vitesses. |
|
|
|
|
MS Blue Berry
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 218 Lieu: Briennon, Ségusiavie septentrionale
|
écrit le Thursday 31 Mar 05, 15:23 |
|
|
vergobret a écrit: | après consultation du témoin familial, voici les bonnes traduction pour bouenner et beurouetter :
bouener = glandouiller; sans convictions, sans compétences.
beurouetter = foncer tête baisser, conduire à toutes vitesses. |
Oui, mais dans quelle région au fait ? Et qui est ce mystérieux "témoin familial" ? On imagine quelque vieux sage (avec longue barbe blanche et tout aussi longue robe immaculée, avec un grand bâton, genre Gandalf) dépositaire du savoir multiséculaire des traditions de tout un peuple venu du fond des âges, et qui a connu les dinosaures...
Je crois que je lis trop de BD d'héroic-fantasy... |
|
|
|
|
vergobret
Inscrit le: 29 Dec 2004 Messages: 154 Lieu: dunkerque, extreme-nord
|
écrit le Thursday 31 Mar 05, 16:56 |
|
|
en fait je le tiens de ma mère originaire de l'arrondissement de fougères (35) mais qui le tient elle de ses parents qui étaient de la région de redon |
|
|
|
|
brennos
Inscrit le: 19 Nov 2004 Messages: 616 Lieu: La Nouvelle-Orléans
|
écrit le Friday 01 Apr 05, 4:57 |
|
|
qui que te bouine ? (poitevin) = qu'est-ce tu fabriques, qu'est-ce tu branles... |
|
|
|
|
vergobret
Inscrit le: 29 Dec 2004 Messages: 154 Lieu: dunkerque, extreme-nord
|
écrit le Monday 04 Apr 05, 9:01 |
|
|
brennos a écrit: | qui que te bouine ? (poitevin) = qu'est-ce tu fabriques, qu'est-ce tu branles... |
'mes tra !!
je reconnais la phrase pour l'avoir souvent entendu
sauf que le -i de bouine est plutot un son entre le -i et le -è |
|
|
|
|
Maurice
Inscrit le: 25 May 2005 Messages: 435 Lieu: Hauts de Seine
|
écrit le Tuesday 01 Nov 05, 10:12 |
|
|
MS Blue Berry a écrit: |
"Beurouette", c'est rigolo, ça se rapproche de la prononciation berrichonne de brouette : "bourouette". |
L'origine est birouette, c.a.d. qui a deux roues; bien que la brouette actuelle n'en aie plus qu'une.
Maurice |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Tuesday 01 Nov 05, 14:10 |
|
|
pour ceux qui le savent en marseillais faites moi signe, car j'ai oublié. Et ce que j'ai n'est pas folichon ,du style "faire du chiquer" |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Wednesday 02 Nov 05, 0:09 |
|
|
Pignocher, je le tiens de ma mère, née à Paris d'un couple de Vendômois.
Mon père, parisien depuis le règne de Louis XV, disait pinailler.
Ces deux termes ne sont pas interchangeables : pignocher, c'est bouder la nourriture, pinailler, chercher la petite bête et discuter à l'infini. |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Wednesday 02 Nov 05, 8:32 |
|
|
En fait, faire du chiquer ce serait plutôt pinailler.
J'ai une phrase : "Devant son assiette, le dictateur pignochait" (je sais c'est nul! mais j'ai peu dormi) |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Wednesday 02 Nov 05, 16:10 |
|
|
A Paris, nous ignorons faire du chiquer, mais nous avons :
faire des chichis, des manières, d'où l'adjectif chichiteux : le chichiteux ;
chiqué, le faire au chiqué : faire de l'épate, de l'esbrouffe, ne pas creuser sérieusement une question.
Il me semble que tous ces termes sont des faux amis ! |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 02 Nov 05, 16:16 |
|
|
se pignocher = se battre
"Pourquoi se bat-on, pourquoi Diomède le Divin fracasse-t-il sur la tête de Mérionée ce grand casque d'airain à dix pointes, pourquoi Achille et Hector se pignochent-ils à grands coups de pique?" (HUGO, Misér., t.2, 1862, p.616).
Étymol. et Hist. 1862 (HUGO, loc. cit.). Dér. de l'a. fr. pignier «rosser, étriller» 1195-1200 (Renart, éd. E. Martin, br. XI, 1311), var. de peigner*; suff. -ocher, v. -oche. |
|
|
|
|
|