Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Monday 05 Dec 11, 19:01 |
|
|
pourfendre signifie fendre avec un sabre
Fendre un homme de haut en bas d'un coup de sabre (Richelet)
composé du préfixe pour- (cf; latin pro-) exprime l'idée que l'action est menée à son terme (ici : fendre complètement)
et du verbe fendre, du latin findere.
Au sens figuré, il signifie : mettre à mal, combattre vivement.
Citation d'Émile Herzog plus connu sous le nom d'André Maurois :
Il sait que Don Quichotte, sincèrement et ardemment, voulait être un chevalier, défendre les faibles et pourfendre les méchants.
défendre vient du latin defendere.
défendre et pourfendre ont donc un sens opposé, et aucune origine commune.
Certaines personnes incultes, comme le ministre des sports Douillet, confondent ces deux termes.
Il s'adresse à un maire en le félicitant de "pourfendre le sport" dans sa ville (Le Raincy).
Douillet est-il un ministre qui pourfend le sport ? ministre pourfendeur du sport ?
Une chose semble certaine : il pourfend la langue française.
pourfendeur : celui qui tue, qui met à mal. Employé surtout dans un sens ironique :
un grand pourfendeur de géants : un fanfaron, un faux brave (Dictionnaire de l'Académie)
On emploie ce terme pour désigner Don Quichotte, le pourfendeur de moulins à vent.
il désigne aussi celui qui critique vivement quelque chose. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11166 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 05 Dec 11, 19:24 |
|
|
Citation: | Certaines personnes incultes, comme le ministre des sports Douillet, confondent ces deux termes. |
Certaines ? Je précise lesquelles, trois seulement (j'espère) :
1. le rédacteur du discours (il vaut mieux ne pas savoir qui c'est !)
2. le lecteur du discours (le ministre)
3. le destinataire du discours (le maire, ancien ministre)
Pour s'en convaincre, voir la vidéo jusqu'à la fin.
"France, mère des arts, des armes et des lois"... |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 06 Dec 11, 13:10 |
|
|
En ancien français, le préfixe por- (latin pro-, avec métathèse, influencé par pers-) :
1. ajoute au radical l'aspect de totalité
poraler : courir en tout sens, chercher partout
2. ajoute l'aspect d'accomplissement, d'achèvement
porgesir : connaître charnellement, abuser de
d'où porjeue : enceinte
3. ajoute au procès l'idée de but
porchacier : poursuivre avec ardeur, se procurer, se pourvoir
porcuidier : prendre ses précautions, tramer, comploter
Source : Dictionnaire Larousse d'ancien français |
|
|
|
|
|