Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Velivolo (vocabulaire) - Forum italien - Forum Babel
Velivolo (vocabulaire)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum italien
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 10 Nov 08, 11:09 Répondre en citant ce message   

J'ai récemment rencontré le terme velivolo dans la presse italienne et ce à plusieurs reprises.

Italien velivolo [ve--vo-lo]
- litt. ou poét. : se dit d'un bateau à voiles
- avion

J'ai pourtant un bon niveau d'italien, que j'ai pratiqué à un niveau professionnel dans un milieu italien, et je lis couramment romans et journaux italiens. Je n'avais jamais rencontré (ou tout simplement jamais remarqué ?) ce terme qui signifie donc avion.

Pour moi jusqu'à présent, avion = aereo.

Y a-t-il une nuance entre aereo et velivolo (taille par exemple) ?

Plusieurs mentions très récentes (sur les 2 dernières semaines) de velivolo dans le Corriere della Sera :

Citation:
- Tanzania: quattro turisti italiani morti in un incidente aereo :
Il velivolo si è schiantato su una vetta del Kilimangiaro

- Steve Fossett: resti umani, scarpe e patente vicino al relitto aereo
Il velivolo a pezzi era stato rinvenuto da un escursionista ai primi di ottobre

- Aereo fuori pista, paura a Lanzarote
Un velivolo della Air Europa è finito a pochi metri dalla spiaggia della cittadina turistica

- Dirottamento aereo in Russia, bloccato il pirata, era uno squilibrato
Un uomo, che inneggiava ad Allah, minacciava di far saltare il velivolo ma è stato neutralizzato

- Precipita elicottero dell'Aeronautica italiana: morti gli otto militari a bordo
«Nessun sopravvissuto». Il velivolo è caduto in Francia, in un campo lontano da zone abitate
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Thursday 13 Nov 08, 16:55 Répondre en citant ce message   

velivolo è una parola molto utilizzata, per non ripetere due volte aereo o aeroplano nella stessa frase.

L'elicottero non è un velivolo, ma lo sono l'aeroplano, l'idrovolante e l'aliante.

Dal Dizionario Garzanti:
Velivolo = aerodina a velatura fissa (aeroplano, idrovolante, aliante)
Aerodina = qualsiasi aeromobile più pesante dell'aria, che si sostenga in volo utilizzando principalmente forze aerodinamiche
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mario realini



Inscrit le: 12 Oct 2007
Messages: 36
Lieu: CH - 6850 MENDRISIO (Ticino / Suisse)

Messageécrit le Monday 06 Feb 12, 16:25 Répondre en citant ce message   

Visto che mi interesso di tutto quanto concerne l'aviazione segnalo il termine "aeromobile" che si può usare per tutti i mezzi aerei.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 06 Feb 12, 19:19 Répondre en citant ce message   

Pour information :
- afin que les Forums dits "bilingues" soient accessibles à tous, la langue de communication, sur l'ensemble du Forum Babel, est le français
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Tuesday 07 Feb 12, 0:07 Répondre en citant ce message   

Quand j'avais répondu les nouvelles regles n'étaient pas en vigueur.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 07 Feb 12, 10:08 Répondre en citant ce message   

Je suis bien d'accord Giorss, ma note d'information était destinée aux arrivants.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mario realini



Inscrit le: 12 Oct 2007
Messages: 36
Lieu: CH - 6850 MENDRISIO (Ticino / Suisse)

Messageécrit le Tuesday 07 Feb 12, 17:38 Répondre en citant ce message   

mario realini a écrit:
Visto che mi interesso di tutto quanto concerne l'aviazione segnalo il termine "aeromobile" che si può usare per tutti i mezzi aerei.


Alors...: "aeromobile" (au pluriel "aeromobili") est un terme générique (officiel en Suisse) pour l'ensemble des avions, hélicoptères, planeurs et ballons libres.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 07 Feb 12, 17:59 Répondre en citant ce message   

En français, c'est un aéronef.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
u pistùn



Inscrit le: 15 Aug 2011
Messages: 301
Lieu: Liguria

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 12, 19:10 Répondre en citant ce message   

Le mot velivolo, au sens d'avion, a été introduit dans l'usage par Gabriele D'Annunzio (1910).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 12, 20:31 Répondre en citant ce message   

Quand j'ai vu ce mot italien, j'ai tout de suite pensé au vol à voile.
Je suppose qu'il y a un rapport entre le mot italien et la locution française.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 12, 21:56 Répondre en citant ce message   

N'oublions pas notre propre vélivole français :
Citation:
A. − Littér. Qui va, vole avec sa voile. Cynthie, ta voix s'affaiblit: il expire sur tes lèvres le refrain que t'apprit le pêcheur napolitain dans sa barque vélivole ou le rameur vénitien dans sa gondole légère (Chateaubr., Mém., t. 4, 1848, p. 286).
B. − Mod., AVIAT., SPORTS. Relatif au vol à voile; qui pratique le vol à voile (d'apr. Rob. Suppl. 1970).
− Empl. subst. Celui, celle qui pratique le vol à voile. Le planeur. C'est avec lui, c'est installé en lui que le vélivole (pilote de planeur) forge son bonheur: voler! Il n'a pour armes que les formes de l'appareil et celles qu'il sait donner à leur emploi dans les courants (Jeux et sports,1967, p. 1617).
Prononc.: [velivɔl]. Étymol. et Hist. 1. 1848 poét. « que sa voile fait voler sur l'eau » (Chateaubr., loc. cit.); 2. 1932 subst. « personne qui pratique le vol à voile » (L'Auto, 12 mars ds Petiot 1982); [1939 adj. « relatif au vol à voile » (s. réf. ds Pt Rob. 1977)] 1964 (Lar. encyclop.). Empr. au lat.velivolus en parlant d'un navire « qui vole sur les eaux grâce à sa voile », comp. de veli- (de velum « voile ») et -volus (de volare « voler »). Cf. vélivoler « voler à bord d'un planeur » (1933, Lar. 20e).

La première définition, ancienne, existait aussi en italien, avant que d'Annunzio n'en spécialise le sens.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 09 Feb 12, 0:17 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
aéronef n. masc.

Je crois que le mot aéronef est en train de revenir ,sous l'influence de l'anglais aircraft". J'ai remarqué cela dans les avions, où les versions françaises des documents en plusieurs langues utilisent aéronef pour le mot anglais aircraft et avion pour airplane.
Aéronef commencait à s'endormir au hangar, l'anglais semble le refaire décoller.
Hypothèse :
Le mot velivelo reviendrait-il aussi à la mode, comme traduction directe de l'angl. aircraft , pour désigner tout véhicule volant ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum italien
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008