Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Victor-Emmanuel
Inscrit le: 31 Oct 2005 Messages: 234 Lieu: Saint-Genest de Contest, Midi-Pyrénées
|
écrit le Sunday 08 Jan 06, 13:45 |
|
|
Je ne peux résister au plaisir de vous livrer ces quelques vers de Virgile évoquant un aïlloli sans oeuf (que les puristes modèrent leur passion !) :
"...il creuse à doigts légers la terre tout d'abord,
prend quatre têtes d'ail avec leur barbes épaisse,
cueille la coriandre aux ombelles menues,
le gracile persil, la raidissante rue.
Quand c'est fait, il s'assoit près de l'âtre joyeux,
réclame à sa servante à grands cris un mortier,
saisit les têtes d'ail, en enlève la gaine noueuse,
avec mépris, en jette les pelures
à terre ça et là, les repousse du pied,
lave les gousses et les met dans son mortier.
Il sale à la volée, ajoute du fromage
durci au sel, puis les herbes; de sa main gauche
il tasse sa tunique au creux velu des cuisses
travaille au pilon d'abord l'ail violent,
broie de même le reste et mèle tous les sucs.
A chaque tour de main les plantes, un peu plus,
confondent leurs vertus, composent leurs couleurs,
et ce n'est pas tout vert à cause du laitage,
ni brillant: le fromage est trop bigarré d'herbes.
Souvent une âcre odeur poignarde ses narines;
il fait alors la moue et maudit son repas
ou du dos de sa main torche l'oeil qui pleure
et couvre de jurons l'innocente fumée.
L'ouvrage prend tournure et ce n'est plus par bonds,
mais lourd et mollement que tourne le pilon.
Simyle verse alors goutte à goutte de l'huile,
ajoute le renfort d'un filet de vinaigre,
mèle à nouveau le tout, le travaille à nouveau.
Avec deux doigts il fait enfin le tour complet
de son mortier et roule en tourteau l'aïlloli.
Scybale de son côté à défourné les miches;
il les reçoit joyeux, il ne craint plus la faim,
le voici maintenant tranquille jusqu'au soir.
Il chausse ses houseaux, enfonce son bonnet,
attelle sous le joug ses dociles taureaux,
les mène aux champs et plante au sillonla charrue."
Appendix vergiliana, in "Petit bréviaire de la cuisine étrusque et romaine", Marion Ruspoli, 1975, p95.
Et en plus cela doit être très bon. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Sunday 08 Jan 06, 14:40 |
|
|
ail : pluriel ails, aulx. (Larousse)
Je n'ai entendu qu'une seule fois le pluriel "aulx" (c'était d'un jardinier, dans le Val de Loire) :
- Faites attention de ne pas marcher sur mes aulx !
- Mes eaux ? Mes os ? Ah, mes aulx !
Le pluriel "aulx" est-il commun dans vos régions ? |
|
|
|
|
Victor-Emmanuel
Inscrit le: 31 Oct 2005 Messages: 234 Lieu: Saint-Genest de Contest, Midi-Pyrénées
|
écrit le Sunday 08 Jan 06, 15:38 |
|
|
Aulx est plutôt utilisé comme terme technique dans les doc de l'INRA (Institut National de Recherche Agronomique), des grossistes et des producteurs.
L'ail, comme le pain, s'utilise plutôt au partitif: "Cette année, j'ai fait de l'ail, il n'est pas très beau". On dira donc: "Mon ail, ma ciboulette..." et non "mon poireau", plutôt "mes poireaux".
De plus, on utilise souvent tête d'ail, caïeu d'ail et gousse d'ail. A noter que cette dernière signifie à la fois la tête entière et le caïeu, d'où certaines confusions lors de l'exécution de recettes. |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Sunday 08 Jan 06, 17:20 |
|
|
Cet "ailloli " dont parle Virgile préfigure plutôt le pesto génois,à cause du fromage et des herbes qui entrent dans sa composition plutôt que notre aïoli actuel moins sophistiqué. C'est pour cette raison qu'il n'y a pas d'oeuf. Car dans l'aïoli il y a un oeuf mais pas de moutarde. C'est dans la rouille qu'il n'y a pas d'oeuf ou dans le pistou. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Sunday 08 Jan 06, 18:06 |
|
|
Intéressant, ce petit texte, surtout pour les sous-entendus cochons...
Bien entendu, aucun latiniste ne l'attribue à Virgile. Un bon imitateur, oui...
Sans compter que le traducteur a pu en rajouter du sien ! |
|
|
|
|
Victor-Emmanuel
Inscrit le: 31 Oct 2005 Messages: 234 Lieu: Saint-Genest de Contest, Midi-Pyrénées
|
écrit le Sunday 08 Jan 06, 19:08 |
|
|
Effectivement, cela me fait plus penser au pesto, sans la petite touche de pignon, facultative mais si bonne !
Les références que donne Mario Ruspoli sont: "Anthologie de la poésie latine", trad. René Gouast, éd. Stck, 1947, p151. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Sunday 08 Jan 06, 21:55 |
|
|
Sur l'excellent site de l'Antiquité latine et grecque, de Philippe Remacle, on trouve le dossier complet : le texte, sa traduction annotée, et une présentation qui donne toutes les raisons de ne pas attribuer à Virgile ce petit morceau pittoresque.
Plus la remarque qu'il ne s'agit pas d'ailloli, vu que le matériau de base est le fromage blanc, et qu'il n'y a pas de lait dans l'ailloli ! Le terme employé est cachat, en latin moretum. |
|
|
|
|
Victor-Emmanuel
Inscrit le: 31 Oct 2005 Messages: 234 Lieu: Saint-Genest de Contest, Midi-Pyrénées
|
écrit le Sunday 08 Jan 06, 22:39 |
|
|
Je n'ai pas trouvé cachat dans le Larousse et le Robert; qu'est-ce ?
L'"ailloli" est effectivement classé au chapitre moretum.
Il est indiqué "fromage durci au sel", nous sommes donc face à un fromage type parmesan ou pecorino, plutôt qu'un fromage blanc tel que nous l'entendons usuellement. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11176 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 22 Jul 10, 16:37 |
|
|
Comme pour amadou, ce mot devrait figurer à l'index sous les deux langues, français et provençal, et aussi sous ses deux graphies. |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Thursday 22 Jul 10, 18:08 |
|
|
En Catalogne nous connaissons deux recettes d’ all-i-oli, l’une avec de l’œuf, l’autre sans, délicieuses toutes les deux!! Mais nous n’y ajoutons jamais de la moutarde ni de la pomme de terre ni du citron !
En espagnol, le mot, catalan à l’origine, est devenu alioli, souvent traduit en ajiaceite. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 17 Oct 13, 10:56 |
|
|
alliaire
- BOT. Plante herbacée bisannuelle de la famille des crucifères, caractérisée par une forte odeur d'ail
synon. : herbe à l'ail, herbe aux aulx
- Jusqu'au pied de la maison, c'était la même exubérance, la même confusion végétale, allègre, libre, débraillée un peu : les chélidoines, les alliaires, les renoncules bouillonnaient au bas des murs, déteignaient sur leur blancheur chaulée, ...
[ M. Genevoix, Raboliot,1925, p. 116 ]
jack-by-the hedge
(= Jack près de la haie)
Lire le Fil Jack, John et cie. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 16 Nov 17, 13:30 |
|
|
Papou JC a écrit: | Comme pour amadou, ce mot devrait figurer à l'index sous les deux langues, français et provençal, et aussi sous ses deux graphies. |
Deux remarques :
- à ce jour, dans l'index des MDJ on a : aioli (provençal)
le mot est indexé sans accent
- le TLFi indique les 2 formes aïoli / ailloli comme françaises
http://www.cnrtl.fr/definition/aioli
Que fait-on ? |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Friday 24 Nov 17, 0:15 |
|
|
L’on peut lire aussi le sujet
¿Mayonesa o mahonesa?
où il est question du moretum et de l’almadroch
probables ancêtres de l'aioli. |
|
|
|
|
|