Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
cayaux
Inscrit le: 23 Feb 2014 Messages: 154 Lieu: Mons en Hainaut belge
|
écrit le Sunday 02 Mar 14, 10:31 |
|
|
Ce mot dérive sans contestation possible du mnl (moyen néerlandais) "dreve" . Sa première apparition a lieu en 1285 et désigne un chemin de campagne. En 1596, il prend le sens d'allée bordée d'arbres par apocope de "dreve met boomen. Il est déjà passé en français à ce moment
"een dreefwech" (mnl) est un chemin par où on conduit le bétail.
"het drijven van het vee" c'est la conduite du bétail. "drijven" est à rapprocher de l'allemand "treiben" et de l'anglais 'to drive" qui ont le même sens à cette époque.
d'où "dreve" désigne 1. un chemin de campagne.
2. une allée bordée d'arbres
de chemin pour le bétail, le sens a glissé vers allée bordée d'arbres conduisant à une ferme ou un château.
Une importante voie de circulation du sud de Bruxelles porte le nom de "Drève de Lorraine"
En néerlandais, l'expression "op dreef zijn"signifie : être en chemin et ensuite par glisement sémantique "être en grande forme, être en verve""
.......
On appelle dans le midi les chemins de transhumance "draille" et dans d'autres régions?
Est-ce une coïncidence que "drijven, treiben, drive, draille.." commencent pas "d/t+r"? |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Sunday 02 Mar 14, 15:06 |
|
|
angl. drive : voie, chemin (abrév. "Dr")
Selon etymonline : < to drive (conduire, forcer, presser, poursuivre, chasser ...) < vieil angl. drifan < pré-germ. *dribanan
(cf. vieux frison driva, vieux saxon driban, néerl. drijven, vieux haut all. triban, all. treiben, vieux nordique drifa, gotique dreiban). Semble exclusivement germanique.
private drive (voie privée) Ocean Dr (voie de l'Océan, à Miami) |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 02 Mar 14, 15:44 |
|
|
Pokorny classe tous ces mots sous une racine *dʰreibʰ- où l'on ne trouve effectivement que du germanique. |
|
|
|
|
cayaux
Inscrit le: 23 Feb 2014 Messages: 154 Lieu: Mons en Hainaut belge
|
écrit le Sunday 02 Mar 14, 16:05 |
|
|
>D'accord, mais en tchèque on a
dráhá : le chemin , au pluriel dráhy. Les chemins de fer tchèques, les ČD . |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 02 Mar 14, 16:11 |
|
|
Je ne connais pas le tchèque mais je suppose qu'un certain nombre des mots de cette langue sont d'origine germanique.
Cela dit, Pokorny n'est pas l'Évangile, il est bien possible que la racine en question ait une branche slave. Ce serait à vérifier sur sur d'autres langues de ce groupe.
En tout cas je ne vois rien ni en latin, ni en grec ni en persan. |
|
|
|
|
cayaux
Inscrit le: 23 Feb 2014 Messages: 154 Lieu: Mons en Hainaut belge
|
écrit le Sunday 02 Mar 14, 16:13 |
|
|
Wiktionnaire nous dit
Du vieux slave draga (« voie, chemin ») qui donne le slovène draga.
Coïncidence dreef, draille, draga. Je n'en sais pas plus? |
|
|
|
|
cayaux
Inscrit le: 23 Feb 2014 Messages: 154 Lieu: Mons en Hainaut belge
|
écrit le Sunday 02 Mar 14, 16:36 |
|
|
Smilauer dans son dictionnaire des toponymes slaves nous donne une racine "dorga" qui nous renvoit à toutes les langues slaves et leur toponymes.
Quelques exemples
Draga en Macédoine
Podraga en Slovénie
Draha en Slovaquie - tiens, j'y pars le 27 mai pour 17 jours
Zadrazany en Rép.tchèque
Stara Droha en Sorabe allemande
Zimnadroga en Pologne (le chemin de l'hiver)
et d'autres en Russie, en Biélorussie, en Russie |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 02 Mar 14, 17:17 |
|
|
Je me demande si ces mots ne relèvent pas plutôt de la racine *dʰrāgʰ-, "tirer, traîner", grande famille TRACTION. Il a pu se produire une collusion étymologique entre ces deux racines phonétiquement proches, l'une prenant le sens de l'autre dans certaines langues. Ce sont des choses qui arrivent. Que l'on pousse ou que l'on tire quelque chose, il s'agit toujours de faire faire du chemin à ce quelque chose. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3664 Lieu: Massalia
|
écrit le Sunday 02 Mar 14, 18:37 |
|
|
A signaler qu'en créole de Martinique une drive désigne un cheminement, une balade. Et le verbe driver désigne le fait de cheminer.
Pour exemple, le beau livre de Gisèle Pineau : La grande drive des esprits , paru en 1993. |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Monday 03 Mar 14, 13:28 |
|
|
La draille de Provence est selon Mistral à rattacher au latin trahere (tirer) d'où le français traire, train, traineau
l'hypothèse de Papou me semble intéressante... |
|
|
|
|
|