Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6531 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 16:38 |
|
|
L'usage du ";" est tres different en français et anglais
par exemple: Je mange, je dors, je travaille.
ne se traduit par I eat, I sleep, I work. (la ponctuation est incorrecte)
mais par I eat; I sleep; I work. ou I eat. I sleep. I work.
L'anglais considere qu'il y a 3 phrases séparées. Les phrases doivent être séparées par "." ou ";".
C'est l'une des fautes les plus fréquentes des francophones.
Il semble que la ponctuation a une valeur plus syntactique en anglais, mais plus phonétique en français, où l'on marque les pauses de la voix.
Dernière édition par Jacques le Thursday 17 Nov 05, 16:45; édité 5 fois |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2524 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 16:41 |
|
|
Et les point virgule, comme toute double ponctuation (; : ! ?), requiert une espace avant et après en français, à la différence de l'anglais et de l'allemand (entre autres).
Rappel sur les ponctuations et espaces en français :
- Pas d'espace avant, une espace après
Pour les signes de ponctuation simples : point, virgule, parenthèse fermante . , )
- Une espace avant, pas d'espace après
Pour la parenthèse ouvrante (
- Espace avant et après
Pour les signes de ponctuation doubles ; : ! ? « »
- Deux espaces consécutives
Sont une faute de frappe. Mettre deux espaces après un point final est une erreur typographique injustifiée.
Dernière édition par Charles le Thursday 19 Jun 08, 9:51; édité 1 fois |
|
|
|
|
Patriccke
Inscrit le: 10 Feb 2005 Messages: 434
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 16:45 |
|
|
J'ai lu que d'après je ne sais quelle règle, il faudrait une majuscule après un point-virgule
C'est d'ailleurs ce que fait par défaut mon gsm quand je tape un sms |
|
|
|
|
Marden
Inscrit le: 16 Nov 2004 Messages: 468 Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 18:08 |
|
|
Dans la grammaire française, une phrase commence par une majuscule et se termine par un point. Cette règle élémentaire n'est pas toujours respectée par les Babéliens ! L'ignoreraient-ils donc ? Le point peut être simple (auquel cas, il n'est pas précédé d'un[e*] espace) ou double ("!" ou "?") ; le signe ":" ne termine pas une phrase.
http://www.dsi.univ-paris5.fr/typo.html :
Point d'interrogation, point d'exclamation, point-virgule et deux-points sont suivis d'un blanc et précédés d'une "espace fine insécable".
J'aime à rappeler, de temps en temps, que "la ponctation, c'est la respiration de la phrase".
[e*] La discussion sur le sexe des espaces a déjà eu lieu ! |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 18:15 |
|
|
En wallon, un point ne veut pas forcément dire que la phrase est terminée, du moins si on écrit en orthographe Feller. En effet, pour noter la double nasalisation, on insère parfois un "." entre les deux "n". Exemple :
écriture -> prononciationer ( traduction )
soner -> so-ner ( sonner )
son.ner -> son-ner ( saigner )
Personnellement je trouve cette règle inutile. Ce n'est quand même pas compliqué de retenir que deux "n" impliquent une double nasalisation sauf si la voyelle qui précède est un "è". C'est pour cela que j'écris en "traditionnelle" qui est la base de l'orthographe Feller mais n'utilise pas ce point. |
|
|
|
|
Marden
Inscrit le: 16 Nov 2004 Messages: 468 Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 18:36 |
|
|
En logique, on dira qu'il n'y a pas de correspondance bi-univoque entre le point simple et la fin de la phrase. Mon assertion reste donc vraie. La typographie imposant une espace (ou un retour à la ligne, ou une fin de texte) permet de lever l'ambiguïté.
J'ai utilisé le même procédé dans la transcription d'un "Hymne ardennais" (que j'ai hésité à signaler dans la discussion sur ce sujet) pour faciliter le décompte des pieds de chaque vers. |
|
|
|
|
Patriccke
Inscrit le: 10 Feb 2005 Messages: 434
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 19:34 |
|
|
Je ne vois pas ce qu'apporte l'espace insécable devant les signes de ponctuation doubles. Et d'où sort cette règle, qui ne s'applique (à ma connaissance) qu'au français? Ça n'a pas de sens: il est évident que le point d'exclamation est lié à la phrase qui le précède et non à la suivante ! Ni plus ni moins qu'un simple point.
Autre règle de ponctuation que je ne respecte pas: si ma phrase se termine par une parenthèse, je mets le point après et non avant (le point termine le propos complet, pas seulement le complément d'informations entre parenthèses). La règle viole la logique élémentaire de l'imbrication
Ah, et avant qu'on me fasse la remarque: j'omets souvent le point en fin de paragraphe. C'est pas bien petit Pat! Faut surtout pas suivre mon exemple. |
|
|
|
|
Marden
Inscrit le: 16 Nov 2004 Messages: 468 Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 19:55 |
|
|
L'espace insécable se justifie pleinement, au contraire : "elle" évite que le signe de ponctuation se retrouve au début de la ligne suivante. Le problème ne se pose pas en imprimerie classique, où la fin de ligne est remplie par des calles de remplissage. Mais de nos jours, les mises en page sont réaliées avec des moyens informatiques. |
|
|
|
|
Patriccke
Inscrit le: 10 Feb 2005 Messages: 434
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 20:05 |
|
|
Ca justifie le caractère insécable de l'espace, pas sa nécessité |
|
|
|
|
Marden
Inscrit le: 16 Nov 2004 Messages: 468 Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 20:17 |
|
|
Tout à fait d'accord ! Personnellement, je trouve que son usage donne une présentation plus aérée au texte.
Je n'ai pas trouvé de règle imposant que le point soit placé avant la parenthèse fermante. Si la phrase se termine par cette parenthèse, il est effectivement logique de la faire suivre par un point. Pour les guillemets, il est indiqué que le choix dépend du contexte. Mais quand le "bloc" est au coeur de la phrase, il est demandé de le faire précéder et suivre d'un espace "normal". Il en est de même des blocs avec accolades, crochets, guillemets, ... |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 20:19 |
|
|
Contrairement à toi Patriccke, je trouve que ça fait bien plus joli de mettre une espace avant un point d'exclamation e.g.
Sinon on dirait qu'il est collé juste au mot et non à la phrase, c'est moche ! Les espaces... ça aére, c'est beau... et si le luxe, c'était l'espace ?
Pour les parenthèses, je suis d'accord avec toi. Sauf quand la parenthèse est une phrase à elle toute seule. (Comme là par exemple.) |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2524 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 20:26 |
|
|
La règle de typographie concernant l'espace est qu'il faut, pour améliorer la lisibilité du texte, insérer un quart d'espace avant la double ponctuation.
En informatique grand public on a alors choisi de prendre l'espace à la place du quart, au lieu d'opter pour sa suppression pure et simple. |
|
|
|
|
Patriccke
Inscrit le: 10 Feb 2005 Messages: 434
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 21:31 |
|
|
Mais alors pourquoi n'a-t-on pas fait ce choix dans les autres langues?
Ce qui me gêne, c'est que d'un point de vue conceptuel, la différence entre un point simple et un signe double est arbitraire. Pour moi
tu viens ? oui
doit suivre la même logique (en l'occurence ici souffre du même manque de logique) que
je viens . moi aussi
Et en exagérant à l'extrême, je trouve plus lisible:
tu viens?______oui
que:
tu viens______?______oui
(pour une raison bizarre, si je mets plusieurs espaces il n'en apparaît qu'un sur la page alors j'ai mis des "_")
Le pire c'est quand on passe en italique:
tu viens ? oui
On croirait que le "?" est plus proche de la réponse que de la question.
L'explication de Charles par contre est convaincante. Le 1/4 d'espace laisse le signe plus proche de la phrase qu'il ponctue que de la suivante (il lui reste ainsi visuellement lié). Et permet (dans le cas des ":" et du ";") de ne pas "rater" le point du dessus
Pixel, je ne discute pas tes goûts. Je te laisse te rendre compte tout seul à quel point ils sont mauvais. |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Thursday 17 Nov 05, 22:35 |
|
|
Comment il faisait, au Moyen-Âge, le moine scribe avec son Apple ou son Palm pour laisser un espace avant le point d'interrogation ? Et est-ce qu'il le laissait?
Après un point virgule je ne mets jamais de majuscule car il sépare deux assertions mais pas deux phrases. |
|
|
|
|
Rémi
Inscrit le: 25 Mar 2005 Messages: 744 Lieu: Paris + Laponie suédoise
|
écrit le Friday 18 Nov 05, 0:23 |
|
|
J'avoue n'être satisfait ni avec le système francais ni avec le système suédois :
En suédois, il n'y a jamais d'espace avant une double ponctuation.
Personnellement, j'aime bien le double espace (1 avant + 1 après) pour le ":" et le ";" mais je trouve ca très moche et complètement inutile, voire même gênant pour le "!" et le "?".
Quand je fais de la traduction, je me fie à la correction de mon programme. Sinon, c'est suivant l'humeur ! |
|
|
|
|
|