Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Sunday 24 Jun 12, 15:34 |
|
|
Notons au passage un mot semblable, mais sans parenté :
quasar 1964, < angl. "quas(i-stell)ar radio source" (litt. "source radio quasi stellaire") |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 08 Oct 13, 15:51 |
|
|
ciseaux :
L'ancien francais cisoires a donné l'anglais sisoures (14e s.) puis aujourd'hui scissors.
Vient du bas lat. *cisoria (plur.)
etymonline.com
On note aussi le vieil anglais cyzers (Hal.) et cysowre (moitié du 15e s.) |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11176 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 03 May 14, 20:29 |
|
|
Le nom de César est altéré mais encore visible dans le nom de la capitale de l'Aragon, Saragosse, de son nom latin Caesar Augustus.
On le retrouve aussi dans le nom de la vieille ville aujourd'hui israélienne de Césarée, devenu un nom commun en arabe قيصريّة qayṣariyya ou قيساريّة qaysāriyya, avec le sens de “souk, grand marché couvert”. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Sunday 04 May 14, 0:00 |
|
|
Césarėe, en Algérie, est devenue Cherchell. |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Sunday 04 May 14, 6:13 |
|
|
Je demeurai longtemps errant dans Césarée,
Lieux charmants où mon cœur vous avait adorée.
Racine, Bérénice, I, 4
Mais celle-ci est la Césarée de Palestine dont parlait Papou JC deux messages plus haut. |
|
|
|
|
cayaux
Inscrit le: 23 Feb 2014 Messages: 154 Lieu: Mons en Hainaut belge
|
écrit le Sunday 11 May 14, 18:25 |
|
|
Havah a écrit:
Citation: | Ainsi César peut entrer en compétition avec Charlemagne, du latin Carolus Magnus, dont sont issus de nombreux mots tels que le lithuanien karalius, le polonais krol et le hongrois kiraly.
|
Le polonais krol, le hongrois kiraly, le tchèque král désignent le roi et non l'empereur qui se dit respectivement
en polonais : cesarz
en tchèque : cisař
en hongrois : császár
et on pourrait continuer la liste avec
le néerlandais : de keizer,
le suédois : kejzaretc.
Il n'y a donc pas eu d'influence de Carolus Magnus sur le sens d'empereur, il est resté simplement le roi . Seul, le bulgare désigne le roi par "tsar". |
|
|
|
|
|