Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 21 Jun 07, 14:45 |
|
|
galore (adj.)
- en abondance
- à gogo / à la pelle
avec une idée de grande(s) quantité(s)
- there were bargains galore : il y avait des affaires à gogo
- a popular resort with beaches galore : une station (balnéaire) avec des plages en abondance
- cars galore : une tripotée de voitures
A noter :
- galore se place après le nom qu'il qualifie
c'est surprenant lorqu'on rencontre ce mot la première fois
Ce mot est d'origine gaélique : je le mets en MDJ car les mots anglais d'origine gaélique ne sont pas si nombreux.
galore vient du gaélique irlandais go leór correspondant au gaélique gu leóir qui signifie suffisamment, assez. |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Thursday 21 Jun 07, 16:02 |
|
|
Merci. Je comprends mieux maintenant le nom « Pussy Galore » de la célèbre héroïne de Goldfinger … |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 23 Jun 07, 14:16 |
|
|
"Galore" est surtout utilisé dans la publicité. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 05 Sep 12, 12:24 |
|
|
- There will be reminders galore tonight for the Giants.
= Il y aura ce soir des rappels / souvenirs à profusion pour l'équipe des NY Giants.
(à l'occasion du match d'ouverture de la saison de football américain)
[ The NY Post - 05.09.2012 ] |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11175 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 17 Nov 14, 10:55 |
|
|
José a écrit: | A noter :
- galore se place après le nom qu'il qualifie
c'est surprenant lorqu'on rencontre ce mot la première fois |
C'est moins surprenant quand on sait que ce n'est pas un adjectif mais un adverbe, à fonction de complément (de quantité). Comme tel il ne peut être placé nulle part ailleurs. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 17 Nov 14, 11:35 |
|
|
Si on se place en tant que grammairien, oui.
Mais le simple praticien trouvera la place de galore "surprenante" et ne sera pas forcément très à l'aise, de prime abord, avec son emploi.
En effet, on est habitué à dire "lots of cars / a lot of cars". Et autres formes de même construction, où le complément de quantité précède le nom.
Papou JC a écrit: | C'est moins surprenant quand on sait que ce n'est pas un adjectif mais un adverbe, à fonction de complément (de quantité). |
Ta remarque est l'occasion de corriger une erreur :
- Merriam-Webster présente galore comme "adjective", les autres sources comme adverbe
Jacques a écrit: | "Galore" est surtout utilisé dans la publicité. |
Je le rencontre dans un contexte non publicitaire.
Mais je ne vis pas dans un pays anglophone donc je ne suis pas très concerné par les pubs.
C'est un mot que je rencontre dans la presse, notamment populaire, mais que je n'emploie pas, sauf si je veux faire chic ...
Il n'est pas classé dans le registre soutenu alors que je le "sens" comme tel. A tort. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11175 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 17 Nov 14, 11:55 |
|
|
- Un complément complète et un déterminant détermine. A lot of cars n'est pas un complément mais un déterminant. Parfois, savoir un peu de grammaire, ça aide à comprendre.
- Formellement, on peut voir que galore n'est pas d'origine latine ou française. Comme adjectif, il aurait donc eu très peu de chances d'être postposé. (Voir le fil ad hoc).
- Eh oui, le Merriam-Webster s'est trompé, en l'occurrence, ou a voulu faire le malin en ne disant pas comme les autres. Comme on peut le vérifier une fois de plus, No dictionary is perfect. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 17 Nov 14, 12:29 |
|
|
Tu fais bien de faire ce petit rappel grammatical.
Le simple praticien ne s'oppose pas au grammairien. Mais lorsqu'il lit, il a un ressenti et la fonction de galore ne change pas grand chose à ce ressenti.
Pour moi, galore reste un mot un peu "bizarre", quelle que soit sa fonction. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11175 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 17 Nov 14, 13:17 |
|
|
Je comprends ton ressenti, justifié. Ce qui est bizarre dans galore, ce n'est pas sa place, qui, encore une fois, est normale, mais son originalité formelle. La plupart des compléments de quantités, en français comme en anglais, sont des locutions adverbiales comportant au moins une préposition : à foison, à gogo, en grand nombre, en foule, etc. Ce n'est pas le cas de galore, complément en un seul mot. C'est pour ça, à mon avis, qu'il surprend. Il serait intéressant de vérifier s'il y a d'autres adverbes similaires. Je n'en ai pas en tête pour le moment. Il ne doit pas y en avoir beaucoup. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 17 Nov 14, 14:17 |
|
|
Papou JC a écrit: | Eh oui, le Merriam-Webster s'est trompé, en l'occurrence, ou a voulu faire le malin en ne disant pas comme les autres. Comme on peut le vérifier une fois de plus, No dictionary is perfect. |
Il est adverbe dans l'OED, c'est vrai. Cependant, les autres dictionnaires ou du moins beaucoup d'autres dictionnaires le classent comme "adjective" : Longman, Oxford, Cambridge, McMillan. Le vieux dictionnaire Century le dit adverbe mais note "It is often used with the force of a predicate adjective".
Il est classé dans les adjectifs dans la page :
http://en.wikipedia.org/wiki/Post-positive_adjective
qui te fournira de la matière pour ton autre fil.
Je crois donc qu'il faut examiner plus attentivement le statut de ce mot. Beaucoup d'adverbes ont, comme leur nom l'indiquent, la fonction de modifier le verbe. Ce n'est pas le cas de galore qui ne semble pouvoir "agir" que sur le nom qui le précède ; peut-être une raison suffisante pour le classer comme adjectif.
Naturellement, nous ne sommes pas les seuls à nous poser ces questions :
http://english.stackexchange.com/questions/126107/why-must-galore-be-used-postpositively
https://www.englishforums.com/English/Galore/hbzkq/post.htm |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11175 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 17 Nov 14, 16:18 |
|
|
Je suis allé voir. Il y a effectivement de la matière, mais c'est quand même un beau fourre-tout et l'auteur ne semble pas connaître la fonction apposition. On y reviendra ailleurs, ce n'est pas le sujet. J'en retiens néanmoins, comme proches de galore à tous points de vue : ablaze, akimbo, aplenty.
embatérienne a écrit: | Beaucoup d'adverbes ont, comme leur nom l'indiquent, la fonction de modifier le verbe. Ce n'est pas le cas de galore qui ne semble pouvoir "agir" que sur le nom qui le précède |
Ce serait vrai si le syntagme nominal N galore pouvait être en fonction sujet. Trouve-moi une seule phrase ou un N galore sera en fonction sujet et je te donnerai raison.
Je suis aussi allé voir notre ami Etymonline, curieusement négligé : from Irish go leór, corresponding to Gaelic gu leóir "sufficiently, enough." The particle go/gu usually means "to," but it also is affixed to adjectives to form adverbs, as here.
C'est aussi le cas des trois mots que j'ai cités plus haut, où le a initial, maintenant agglutiné au nom, est la trace d'une ancienne préposition.
On voit que l'étymologie peut aider à répondre à certaines questions.
Tout le problème vient du fait de cette agglutination qui transforme une locution adverbiale en un mot qui peut fonctionner avec le verbe to be, par exemple, et acquérir ainsi le statut d'adjectif attribut. Ce n'est pas le cas de galore mais c'est celui de ablaze, "en feu". Notons en passant que l'impossibilité pour galore d'être attribut ne parle pas en faveur de la thèse adjectivale. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 17 Nov 14, 16:38 |
|
|
Papou JC a écrit: | Ce serait vrai si le syntagme nominal N galore pouvait être en fonction sujet. Trouve-moi une seule phrase ou un N galore sera en fonction sujet et je te donnerai raison. |
Suffisait de d'mander :
-Restaurants galore are nearby, both local and chain restaurants (Da Smokehouse was a personal favorite). ABC stores are a plenty in the area, including one less than 50 yards from the front of the hotel.
-Ok Brits....why Cuba when beaches galore are closer?
-Stars galore are in San Diego to celebrate Jim Ryun Festival of Miles
-Catches galore are landed at Craigmore Fishery
-activities galore are available, although this is not a resort for coercive group activities
-Butt and knees are reinforced with a double layer of Cordura, and pockets galore are scattered about.
-Historic places galore are passed and interesting features are shown, but for beauty other caves must be visited.
-Once again, vendors galore are working' themselves into a tizzy' over the alleged poor quality of many of the industry's largest and best conference organizers
-The Parsis have of course taken this custom into the larger towns where lunches and dinners galore are given by all sides and there is much partying, general exhaustion and fun!
-AMENITIES GALORE MAKE THIS HOME A GEM
-lts mix of sophisticated exterior lines, ample and elegant interior accommodation and extras galore make it almost irresistible to the serious cruiser
- Light-colored bamboo floors, pale walls and windows galore make the rooms bright and spacious.
-Hydrangeas galore make a garden glorious.
- Flowers and wreaths galore will adorn her place
-Simultaneously, magazine articles galore will gush specious assurance to Western women that quadrogamy may actually be good for them as well.
Dans l'ensemble, ce n'est pas une littérature qui vole haut. Comme Jacques l'avait noté plus haut, "galore" s'utilise beaucoup dans la pub ! |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 17 Nov 14, 16:46 |
|
|
Papou JC a écrit: | Notons en passant que l'impossibilité pour galore d'être attribut ne parle pas en faveur de la thèse adjectivale. |
Impossible, dis-tu ?
Instances are galore where obliging auditors have helped companies falsify accounts
It is time for our rulers, to rise to the occasions and cut out all excuses of non- performance, which are galore.
Irregularities are galore because it appears like there are no mechanisms to bring such accounting officers to account.
Possibility of inaccuracy and inadequate transparency in financial and accounting statements in companies of foreign countries are galore because of cross-cultural differences,
Instances are galore to prove this contention.
Challenges in providing affordable housing to all citizens of the country are galore,
However, evidences are galore where there is flagrant violation or side-stepping of these statutory provisions in brick factories.
For example, consider the disagreement over whether a painting is obscene (where differences of opinions even among experts are galore)
Bizarrement, beaucoup de ces exemples viennent sous des plumes indiennes. On peut penser que c'est une particularité locale, car, selon les grammaires officielles standard, "galore" n'est en principe pas attribut. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11175 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 17 Nov 14, 16:49 |
|
|
Quelle réactivité ! Il va falloir que j'affute mes arguments !
À part ça, je vois que José avait bien cité Etymonline dans son premier post mais sans donner la source et en enlevant de la citation la partie la plus intéressante.
Allez, on va dire que l'Histoire a transformé en adjectif une locution adverbiale, et tout le monde sera content.
Tiens, un mot français dont l'histoire ressemble beaucoup à celle de galore, c'est debout (<- de bout). Alors, debout, adverbe ou adjectif ?
Elle est couchée, elle est assise, elle est debout. Apportez des chaises pour que les gens debout puissent s'asseoir.
Réponse ?
Pour le Chambers 21 Century, et dans mon (bon vieux) Concise Oxford Dictionary, galore est un adverbe. Idem dans mon Penguin All English Dictionary.
Dernière édition par Papou JC le Monday 17 Nov 14, 21:13; édité 2 fois |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 18 Nov 14, 12:53 |
|
|
Papou JC a écrit: | À part ça, je vois que José avait bien cité Etymonline dans son premier post mais sans donner la source et en enlevant de la citation la partie la plus intéressante. |
C'était une autre époque, j'étais jeune et un peu fou-fou ... |
|
|
|
|
|