Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Origine des mots "chekam" , "cha7t" et "nichan" - Forum arabe, berbère, hébreu - Forum Babel
Origine des mots "chekam" , "cha7t" et "nichan"

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Imesdurar



Inscrit le: 22 Mar 2014
Messages: 130

Messageécrit le Sunday 07 Jun 15, 18:47 Répondre en citant ce message   

On entend de plus en plus d'européens utiliser des mots typiquement marocains, avez-vous une idée de l'origine de ces 3 mots là ?

Chekam = une balance, un vendu est-ce un mot arabe ? En Rif, on dit "adessass"

Cha7t = on entend de moins en moins ce mot, mais il signifie, rien (walou) je ne sais pas du tout d'où vient ce mot ?

Nichan = quelqu'un de droit il me fait penser au mot Rif "chena" quelqu'un de bon
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11173
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 07 Jun 15, 19:14 Répondre en citant ce message   

- chekam : l'arabe classique شكم šakama signifie "rémunérer, rétribuer". Il doit y avoir un rapport.

- cha7t : l'arabe classique شحط šaḥṭ "fiente d'oiseau".

- nichan : l'arabe classique نيشان nīšān "but, cible".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Qassim



Inscrit le: 06 May 2013
Messages: 203

Messageécrit le Sunday 07 Jun 15, 23:22 Répondre en citant ce message   

Citation:
- chekam : l'arabe classique شكم šakama signifie "rémunérer, rétribuer". Il doit y avoir un rapport.

Pour sûr qu'il y en a un, en arabe algérien une balance se dit بيّاع .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tounsi51



Inscrit le: 12 Dec 2013
Messages: 203
Lieu: Dubai

Messageécrit le Monday 08 Jun 15, 12:33 Répondre en citant ce message   

Imesdurar a écrit:
Nichan = quelqu'un de droit il me fait penser au mot Rif "chena" quelqu'un de bon

On a deja parle de nichan, c'est un mot d'origine turque via le persan et signifie decoration, medaille, insigne...

Papou JC a écrit:
- nichan : l'arabe classique نيشان nīšān "but, cible".

je ne suis pas sur que ce mot fasse partie de l'arabe classique, mais plutot de l'arabe dialectal
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11173
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 08 Jun 15, 15:47 Répondre en citant ce message   

Vous avez raison, je me suis mal exprimé : je voulais dire que le mot venait de l'arabe littéraire, écrit, non du berbère ou d'un dialecte.
Si on remonte plus haut dans le temps, nichan, que les Turcs utilisent effectivement sous la forme nişan et l'arabe écrit sous le forme نيشان nīšān, a les sens de “signe, marque, but, cible ; décoration, médaille, ordre” et est issu du pehlevi nišān ou nīšān, probablement via le persan nešān, mêmes sens.
L'ordre chronologique de transmission est probablement : pehlevi > persan > turc > arabe, car le mot est inconnu des dictionnaires arabes du Moyen Âge.
Le sens marocain est directement dérivé de celui de but. Pensez à l'expression droit au but. Reig donne, comme sens marocain, "tout droit, tout juste, exactement". Il ne parle pas de "quelqu'un de droit".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tounsi51



Inscrit le: 12 Dec 2013
Messages: 203
Lieu: Dubai

Messageécrit le Monday 08 Jun 15, 18:02 Répondre en citant ce message   

Merci Papou JC

En Tunisie il y avait un ordre de mérite beylical appelé le nichan iftikhar= ordre de la fierté
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Imesdurar



Inscrit le: 22 Mar 2014
Messages: 130

Messageécrit le Tuesday 09 Jun 15, 13:34 Répondre en citant ce message   

Je vous remercie pour vos réponses très intéressantes...

Je savais que le mot "chekam" était arabe mais pas du tout le mot "cha7t", maintenant je sais d'où vient ce mot...

Pour ce qui est du mot nichan dans le dialecte jbala il signifie quelqu'un de bien ex: chi wa7ad nichan --> quelqu'un de bien en Rif on peut dire cha n ijen ichena .

Donc nichan et ichna sont très similaire, moi je trouve ça très proche du Rif...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008