Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Fautes d'anglais : If I were / If I was (incorrect) - Forum anglais - Forum Babel
Fautes d'anglais : If I were / If I was (incorrect)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
telephos



Inscrit le: 13 Feb 2008
Messages: 332
Lieu: Montréal

Messageécrit le Wednesday 25 Mar 15, 1:02 Répondre en citant ce message   

franc 91 a écrit:
Oui mais là elle fait exprès - il s'agit de l'anglais parlé. En fonction de ses personnages, elle leur fait parler dans un registre argotique, comme font d'ailleurs les auteurs français de polars, par exemple. Madame Rowling est parfaitement capable de s'exprimer dans un anglais correcte dans d'autres circonstances.


Elle le fait même dans la narration, hors dialogues.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Azwaw
Animateur


Inscrit le: 30 Aug 2010
Messages: 1018
Lieu: ⴼⵔⴰⵏⵙⴰ

Messageécrit le Wednesday 25 Mar 15, 3:32 Répondre en citant ce message   

C'est quand même curieux cette erreur chez les anglophones, je me souviens avoir appris cette règle dès le collège !

La chanteuse Beyoncé - difficile de trouver plus populaire - ne fait pas l'erreur dans sa chanson If I were a boy :

https://www.youtube.com/watch?v=AWpsOqh8q0M

On trouve bien en français les formes ils croivent et ils voyent après tout !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
telephos



Inscrit le: 13 Feb 2008
Messages: 332
Lieu: Montréal

Messageécrit le Wednesday 25 Mar 15, 22:31 Répondre en citant ce message   

telephos a écrit:
Jacques a écrit:
José a écrit:
Royaume-Uni I wish I were a fly (= une mouche) on the wall
Le plus souvent (selon google), on trouve l'expression grammaticalement incorrecte.
Google "I wish I were a mouse" (correct) : __26.000
Google "I wish I was a mouse" (incorrect) :1.000.000

Cette faute de grammaire, si fréquente, sera probablement la norme dans 100 ans.

Joanne Rowling dans ses Harry Potter utilise sans vergogne la forme incorrecte. J'ai l'impression qu'il ne faudra pas attendre 100 ans.

Je me rends compte que ce que j'ai écrit est partiellement inexact. Il s'agissait plutôt de la 3e personne : if he was à la place de if he were dans des situations dites d'irréel de présent.

Dans le sujet, il est question de la 1re personne, mais je ne pense pas que ce soit hors sujet d'évoquer la 3e personne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
telephos



Inscrit le: 13 Feb 2008
Messages: 332
Lieu: Montréal

Messageécrit le Friday 27 Mar 15, 8:27 Répondre en citant ce message   

L'hymne des États confédérés nous montre le bon exemple.

I Wish I Was In Dixie Land
https://www.youtube.com/watch?v=XQmO-WfEkk4
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal Tréguer



Inscrit le: 16 Dec 2012
Messages: 395
Lieu: Lancashire - Angleterre

Messageécrit le Sunday 05 Apr 15, 20:26 Répondre en citant ce message   

Comme j’avais essayé de l’expliquer ici, tout dépend de la manière de considérer les faits de langue et leur évolution.

On peut, comme l’initiateur de ce fil, parler de « fautes » pour if I was au lieu de if I were, ou pour la forme aren’t I.

Mais on peut préférer à cette approche prescriptive, normative, une approche descriptive. Voici d’ailleurs ce que disent les Oxford Dictionaries online à propos du subjonctif :

In modern English the subjunctive mood still exists but is regarded in many contexts as optional. Use of the subjunctive tends to convey a more formal tone but there are few people who would regard its absence as actually wrong. Today it survives mostly in fixed expressions, as in be that as it may; God help you; perish the thought; and come what may.

Personnellement, je me garderais bien de juger ce que font de leur langue maternelle les anglophones. J’entends quotidiennement - et accepte - de la part de personnes qui ne sont pas les moins éduquées des formes telles que I’ve took au lieu de I’ve taken. Et cela n’entre pas dans le cadre d’une simplification des formes, puisque les mêmes locuteurs disent I’ve getten pour I’ve got, tout en disant aussi I got. (Il s’agit de ce que ces locuteurs disent, pas de ce qu’ils écrivent.)

Cela me fait penser à une polémique ayant eu lieu en 2013 après que l’Oxford English Dictionary eut enregistré le fait que l’adverbe literally n’est pas toujours employé dans son sens littéral justement. Cet article du Daily Telegraph est révélateur : le choix de admitted dans le sous-titre An infuriating misuse of language has been admitted by the Oxford English Dictionary indique que l’auteur souhaiterait que ce vénérable dictionnaire fige et régente la langue alors qu’il ne fait qu’enregistrer et décrire ses développements.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6529
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 06 Jul 16, 0:27 Répondre en citant ce message   

For whom (standard) / For who (non standard, populaire)

Selon de nombreux médias (*), une raison du succès populiste de Donald Trump est son bas niveau de grammaire anglaise; ceci lui permettrait d'atteindre l'electorat peu instruit et de se distinguer de l'" élite " .

On remarque qu'Elizabeth Warren, professeur à l'université de Harvard, lorsqu'elle attaque Trump, diminue délibérement son niveau d'anglais, par exemple, en disant "for who" au lieu de "for whom" (cas objet).
“But when Donald Trump says 'great,' I ask, great for who, exactly?
Source : https://www.youtube.com/watch?v=f-1hcnRcPvQ
(au temps 24s, le "for who" est surprenant de la part d'un professeur, surtout dans ce discours minutieusement préparé.)

On ne trouve jamais " for who " dans les textes plus anciens d'E. Warren.

---------------------------
(*) Niveau de grammaire de Trump :
http://www.politico.com/magazine/story/2015/08/donald-trump-talks-like-a-third-grader-121340 (niveau CE2)
https://www.washingtonpost.com/posteverything/wp/2016/05/03/donald-trump-speaks-like-a-sixth-grader-all-politicians-should/ (niveau 6e)
http://www.newsmax.com/US/donald-trump-poor-grammar/2016/03/19/id/719905/ (niveau CM2)
http://www.newsweek.com/donald-trump-hello-you-people-know-lot-about-trucks-363077 (niveau CM1)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008