Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 10 Nov 11, 17:09 |
|
|
angl. It is not over until the fat lady sings : lit. "Ce n'est pas fini tant que la grosse dame n'a pas chanté", rien n'est décisif tant que la fin n'est pas arrivée. Se dit parfois lors d'événements sportifs ou d'élections.
C'est une allusion à l'opéra et sans doute à Götterdämmerung (Le Crépuscule des dieux) qui se termine par un air chanté par la valkyrie Brünnhilde, souvent représentée comme une forte femme portant un casque à cornes. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 10 Nov 11, 21:03 |
|
|
Trouvé aujourd'hui dans Time au sujet de la crise en Italie et de l'avenir de l'euro. Citation: | You know the old saying: It ain't over until the fat lady sings. Well, in the case of the euro zone debt crisis, that lady is Italy, she's plump enough to cause quite a bit of trouble, and the orchestra looks to be tuning up. | Traduction : Vous connaissez le vieux diction "ce n'est pas fini tant que la grosse dame n'a pas chanté". Et bien ici, la dame, c'est l'Italie, elle est assez rondouillette pour causer des problèmes sérieux et l'orchestre a l'air de s'accorder. |
|
|
|
|
Pascal Tréguer
Inscrit le: 16 Dec 2012 Messages: 694 Lieu: Lancashire - Angleterre
|
écrit le Saturday 03 Jun 17, 19:25 |
|
|
D’après Fabia Rue Smith et Charles Rayford Smith dans Southern Words and Sayings (1976) et Ralph Keyes dans "Nice Guys Finish Seventh": False Phrases, Spurious Sayings, and Familiar Misquotations (1992), it isn’t over until the fat lady sings, attesté en 1976, a pour origine une expression du sud des États Unis, church ain’t out ’till the fat lady sings, datant des années 1950. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11175 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 04 Jun 17, 7:13 |
|
|
Équivalent français : Tant que le rideau n'est pas tombé... |
|
|
|
|
|