Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
vergobret
Inscrit le: 29 Dec 2004 Messages: 154 Lieu: dunkerque, extreme-nord
|
écrit le Tuesday 29 Nov 05, 17:25 |
|
|
Interrogation né de mes dernieres vacances en Wallonie :
Là-bas, on dit l'Ardenne et La Flandre
Chez nous on dit Les Ardennes et Les Flandres (quoique on utilise de plus en plus La Flandre pour parler de la région Nord de la Belgique qui est néerlandophone)
1) Quelqu'un aurait-il d'autres exemples de ce type ?
2) Quelqu'un aurait-il une explication à ces écarts de langage ?
merci |
|
|
|
|
Patriccke
Inscrit le: 10 Feb 2005 Messages: 434
|
écrit le Tuesday 29 Nov 05, 17:56 |
|
|
Le singulier côté belge m'a toujours étonné au vu de la forme néerlandaise Vlaanderen. Mais bon, je n'y connais rien en histoire locale
Toujours en néerlandais, les Pays-Bas s'appellent Nederland
Il y a aussi les Pyrénées qui sont au masculin singulier en catalan (Pirineu) et en espagnol (Pirineo) |
|
|
|
|
outchakov
Inscrit le: 19 Nov 2004 Messages: 227 Lieu: Sombreffe (Wallonie)
|
écrit le Tuesday 29 Nov 05, 18:08 |
|
|
On dit la Russie mais je pense que le tsar était appelé "Tsar de toutes les Russies" |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Tuesday 29 Nov 05, 18:20 |
|
|
Les Flandres est au pluriel tout simplement parce qu'il y a deux provinces de Flandre, la Flandre-Orientale et la Flandre-Occidentale. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6531 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 29 Nov 05, 18:29 |
|
|
Souvent le choix sert les causes politiques.
Les Gaules:
La Gaule: Suggère que la France a toujours été unie. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2524 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Tuesday 29 Nov 05, 18:53 |
|
|
outchakov a écrit: | On dit la Russie mais je pense que le tsar était appelé "Tsar de toutes les Russies" |
Oui, car il était Tsar de la grande Russie, de la petite Russie et de la Russie blanche (de nos jours Russie , Ukraine et Biélorussie ) |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Tuesday 29 Nov 05, 19:00 |
|
|
La Gaule n'a jamais été unie. Au temps des Romains elle était divisée en Gaule Belge, Lyonnaise, Aquitaine et Narbonnaise. Donc on disait les Gaules comme on dit les Etats-Unis. |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Tuesday 29 Nov 05, 21:44 |
|
|
Comme l'a dit Mansio, les Flandres désigne les deux provinces. Historiquement, on disait le Comté de Flandres, même si l'autre orthographe apparaît souvent de manière éronnée.
La Flandre est une appellation plus récente désignant la partie de la belgique où sont parlés des dialectes thiois avec le néérlandais comme langue commune. |
|
|
|
|
Victor-Emmanuel
Inscrit le: 31 Oct 2005 Messages: 234 Lieu: Saint-Genest de Contest, Midi-Pyrénées
|
écrit le Tuesday 29 Nov 05, 22:31 |
|
|
On entend aussi parler des Charentes pour les départements de Charente-maritime et de Charente. "Aller en vacances dans les Charentes, boire du Pineau des Charentes*".
Ce qui est plus insupportable c'est d'entendre "Les Charente-maritime", et même de le voir écrit parfois avec un s ou deux s !!!
*L'abus d'alcool est dangeureux pour la santé, mais un usage modéré recommandé . |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Wednesday 30 Nov 05, 3:13 |
|
|
mansio a écrit: | La Gaule n'a jamais été unie. Au temps des Romains elle était divisée en Gaule Belge, Lyonnaise, Aquitaine et Narbonnaise. Donc on disait les Gaules comme on dit les Etats-Unis. |
Et n'oublions pas la Gaule Cisalpine, dans la plaine du Pô, séparée par les Alpes de la Gaule Transalpine (la nôtre).
Je confirme les dires de mansio, la Gaule n'a jamais eu d'unité, même si l'Histoire de France veut en faire une nation à part entière. Les différences ethniques était d'ailleurs assez fortement prononcées. |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Wednesday 30 Nov 05, 3:15 |
|
|
Le nom de l'Allemagne en polonais: Niemcy est un pluriel. Pas étonnant vu la pluralité politique de l'Allemagne par le passé. |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Wednesday 30 Nov 05, 8:52 |
|
|
Près de Marseille, il y a une jolie petite ville de bord de mer qui a comme surnom la Venise Provençale. Bref, elle s'appelle Martigues. Et on dit en général : "Je vais à Martigues". Bien que naguère on disait encore : "Je vais aux Martigues" , car on parlait des Martigues. La ville est en effet divisée en trois grand "quartiers" (l'Ile, Ferrières, Jonquières). |
|
|
|
|
domanlai
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 196 Lieu: Tolosa
|
écrit le Wednesday 30 Nov 05, 10:24 |
|
|
Patriccke a écrit: |
Il y a aussi les Pyrénées qui sont au masculin singulier en catalan (Pirineu) et en espagnol (Pirineo) |
Ca m'étonne bigrement ce que tu dis.
En espagnol castillan j'ai toujours entendu et lu : los Pirineos. Pirineo étant l'adjectif.
En occitan, c'est : los Pirenèus et l'adjectif pirenenc.
Et apparemment, en catalan c'est : els pirineus |
|
|
|
|
Marden
Inscrit le: 16 Nov 2004 Messages: 468 Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes
|
écrit le Wednesday 30 Nov 05, 12:08 |
|
|
René Sarvil a écrit: | ..........
Adieu Venise provençale
Adieu pays de mes amours
Adieu cigalons et cigales
Dans les grand pins chantez toujours
Barques aux douces couleurs
Collines rousses de fleurs au loin
Je pars je vous laisse mon cœur.
........ |
La musique est de Vincent Scotto.
L'interprète le plus connu est Tino Rossi (bientôt sur vos antennes avec son "Petit Papa Noël").
Les costumes sont de ... |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Wednesday 30 Nov 05, 14:19 |
|
|
Patriccke a vu juste:
el Pirineu
el Pirineo
C'est bien singulier. Si l'occitan a une forme plurielle, c'est par influence du français... |
|
|
|
|
|