Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jeannotin Animateur
Inscrit le: 09 Mar 2014 Messages: 879 Lieu: Cléden-Poher
|
écrit le Wednesday 21 Mar 18, 21:48 |
|
|
Je lis dans un article de Joseph Loth dans la Revue Celtique que l'île de Wight était connus des Latins sous le nom de Vectis que Ptolémée transcris Ουηκτίς [Ouktís] et Diodore Ἴκτις [Híktis]. Le grec a perdu le son [w] à l'initial qu'il notait ϝ (digamma), mais je suis étonné de retrouver ce phénomène dans un mot que les Grecs n'ont probablement découvert qu'à l'époque historique. Existe-t-il d'autres exemples d'exonymes où le [w] d'une langue étrangère au grec n'est pas transcrit Ου- mais amuï, comme si le mot eut évolué en grec même ? |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Thursday 22 Mar 18, 8:16 |
|
|
Des exemples, je n'en ai pas, mais je sais que l'amuissement du digamma n'a pas été uniforme dans tous les dialectes. Encore présent en mycénien, il s'est longtemps maintenu en Laconie, Béotie, Chypre, etc. (Michel Lejeune, Phonétique historique du mycénien et du grec ancien, p. 174)
On le trouve transcrit, selon les inscriptions et les époques, sous les formes ϝ, ου ou β (Ϝ, ΟΥ, Β). |
|
|
|
|
Ion Animateur
Inscrit le: 26 May 2017 Messages: 306 Lieu: Liège
|
écrit le Sunday 25 Mar 18, 10:54 |
|
|
En tout cas, Diodore ne répugne pas à noter le [w] dans le nom du peuple espagnol des Vaccéens Οὐακκαῖοι Ouakkaîoi (5, 34), et dans Οὐεσουούιος, Ouesouoúios, « le Vésuve » (4, 21). |
|
|
|
|
Jeannotin Animateur
Inscrit le: 09 Mar 2014 Messages: 879 Lieu: Cléden-Poher
|
écrit le Sunday 25 Mar 18, 14:27 |
|
|
Merci pour ce renseignement. À la lumière de ce qu'écrivait Outis, je me demandais si les Grecs, ayant observé la différence entre la koinè et les dialectes qui conservaient le digamma, n'aurait pas pu forger consciemment des formes savantes des noms étrangers où le [w] initial aurait été éliminé. Mais les formes en Ου- que tu cites réfutent cette hypothèse. |
|
|
|
|
Jeannotin Animateur
Inscrit le: 09 Mar 2014 Messages: 879 Lieu: Cléden-Poher
|
écrit le Wednesday 28 Mar 18, 17:48 |
|
|
Il y a bien encore ἐνετοί [enetoi], nom grec des Vénètes d'Italie. Mais le cas ne me paraît absolument pas comparable. Ce peuple est suffisamment proche de la Grèce pour que son nom ait toujours été connu des hellénophones et qu'il ait évolué en même temps que tous les mots présentant un [w] initial. Un peuple homonyme est déjà attesté dans l'Illiade et localisé sur les bords de la Mer Noire.
Pour Ἴκτις [Híktis], je vois deux explications : soit l'île de Wight était connue des Grecs depuis très longtemps, ce qui est tout de même peu vraisemblable, soit Diodore a confondu avec le Portus Itius où César a fait construire sa flotte. |
|
|
|
|
Ion Animateur
Inscrit le: 26 May 2017 Messages: 306 Lieu: Liège
|
écrit le Thursday 29 Mar 18, 13:44 |
|
|
On trouve en ligne une thèse de doctorat de 2012, due à une Mme Cara Elanor Sheldrake (Université d’Exeter), qui est une enquête sur l’érudition moderne à propos des rapports entre les Grecs, les Romains et les Cornouailles. L’ Iktis de Diodore est mentionnée plusieurs fois, mais personne n’y voit l’île de Wight. Certains penchent pour St Michael’s Mount , petite île dans Mount’s Bay, d’autres pour Mount Batten, promontoire à l’embouchure du fleuve Plym, à Plymouth. Les chercheurs passés en revue par Mme Sheldrake concluent en substance que de nouvelles fouilles sont nécessaires... |
|
|
|
|
|