Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Les mots arabes d'origine latine - Forum arabe, berbère, hébreu - Forum Babel
Les mots arabes d'origine latine
Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
télémaki1



Inscrit le: 25 Apr 2014
Messages: 175

Messageécrit le Friday 13 Feb 15, 17:23 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
ميل mīl : “mile, mille (distance)”, de mille, “un millier, mille)

De manière naturelle on aurait pu penser le contraire , considérant l'apport dans le domaine mathématique (!).
Le mot a son pluriel en milyoun (en tout cas en dialecte) non ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jprx69



Inscrit le: 26 Nov 2017
Messages: 1
Lieu: Lyon

Messageécrit le Sunday 26 Nov 17, 5:16 Répondre en citant ce message   

follis : nom d'une monnaie de bronze créée lors de la réforme monétaire de Dioclétien en 295
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9101
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 26 Nov 17, 6:55 Répondre en citant ce message   

Au sujet de follis, voir le mot du jour flous.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9101
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 11 Apr 19, 11:11 Répondre en citant ce message   

L’étymon de l’arabe سجن siǧn "prison" serait le latin signum, probablement via le grec byzantin σίγνον [sígnon] et le copte. Il est vrai qu'on peut difficilement parler d'une racine sǧn productive, qu'elle soit sémitique ou seulement arabe.

S’il n’y a rien à dire sur le plan de la forme, l’évolution sémantique aboutissant au sens de "prison" n’est pas claire. Rien dans les sens de signum ou de σίγνον ne permet d’expliquer ce sens si ce n’est la comparaison avec le français assigner à résidence ou encore lettre de cachet.

Il reste l’étape copte. (Recherche en cours).

Toute information sera bienvenue.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Page 3 sur 3









phpBB (c) 2001-2008