Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Le rapport intime à la langue - Cultures & traditions - Forum Babel
Le rapport intime à la langue
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Cultures & traditions
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
RogierF



Inscrit le: 01 Oct 2019
Messages: 7
Lieu: Villeurbanne

Messageécrit le Friday 04 Oct 19, 14:04 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
RogierF a écrit:
Je ne généralise pas, je dis ce que m'a raconté mon grand-père.

C'est un témoignage qui se passait dans une école. Quand je dis que ce n'était pas systématique, je me pose la question suivante : est-ce que cela se pratiquait dans toutes les écoles ?

Je me souviens d'un article de Frédéric Mistral qui s'en prenait aux instituteurs d'un département qui combattaient le patois. Ces instituteurs ont alors déclaré que Frédéric Mistral exagérait et que tous les instituteurs ne se comportaient pas de la même façon, en tout cas celle qu'il dénonçait.


Un ancien de mon village m'a raconté qu'il avait un maître qui lisait les dictées en provençal avant de les ramasser pour que les minots puissent vérifier les accords du participe passé. Mais c'était un rebelle ! ;-)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3195
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 17 Oct 19, 14:58 Répondre en citant ce message   

Glossophile a écrit:
Interdit de cracher sur le sol des voitures, cela se lisait encore dans le Métro parisien dans les années 50 : mesure de lutte contre la tuberculose.

Dans les voitures Sprague, c'était simplement "Défense de fumer et de cracher".
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f5/Sprague_-_Defense_de_fumer_et_de_cracher.jpg
https://pascal-blonde.info/galeriespb/photos/jep2008_sprague/jep_ratp_sprague_2008_012.jpg
https://p8.storage.canalblog.com/83/59/108143/7134044.jpg
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ad/Mus%C3%A9es_fourmies_reconstitution_rue_defense_de_cracher.JPG/220px-Mus%C3%A9es_fourmies_reconstitution_rue_defense_de_cracher.JPG
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3195
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 17 Oct 19, 14:59 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
Il faut citer la source exacte.
J'avais déjà écrit sur ce forum qu'une personne avait fait des recherches sur cette fameuse pancarte et n'avait rien trouvé.

Cf. http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=4189
mais le lien donné est mort.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM



Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 627
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Thursday 17 Oct 19, 15:33 Répondre en citant ce message   

embatérienne a écrit:
[…] le lien donné est mort.

Webarchive permet au moins d'en consulter le texte.
[Edit] Xavier s'était déjà livré à la même recherche ci-dessus… [/Edit]

L'étude a aussi été publiée dans le tome CXXX du "Bulletin de la Société Archéologique du Finistère" (année 2001, p.363-370), puis complétée dans le tome CXXXI (daté 2002, p. 449-452) de la même revue.
Conclusion de l'auteur :
Citation:
Au terme de cette analyse, il apparaît toujours impossible, en l'état actuel de nos investigations, d'authentifier la phrase "il est interdit de cracher par terre et de parler breton". Et nous ne disposons toujours d’aucun document d’époque, ni d'un original ni d'une reproduction.

Par contre, c’est bien à partir des années '60 que la formule se répand dans le mouvement breton et qu’elle est utilisée comme un slogan dans des ouvrages qui paraissent à ce moment-là.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3415
Lieu: Massalia

Messageécrit le Monday 21 Oct 19, 11:02 Répondre en citant ce message   

Le rapport intime à la langue , c'est avant tout ce rapport unique et personnel que chacun a avec la langue maternelle ( dialecte, langue régionale, langue minoritaire d'un pays, peu importe ) , ce parler qui structure la pensée dès le plus jeune âge par la relation à la mère, au père, aux frères et sœurs et plus encore lorsque l'entourage ( famille plus éloignée, voisins, amis, commerçants ) parlent le même idiome .

Cela devient quelque chose de particulier lorsque l'on prend conscience que " ce parler " qui semble naturel puisqu'il est celui de la prime enfance au sein de la famille n'est pas celui de l'école, des administrations, n'est pas la langue officielle du pays où l'on vit.

Selon la façon dont on traite cette question dans un État , ce rapport intime pourra alors se teinter de gêne , de honte, malaise, sentiment d'étrangeté, de différence, voire d'infériorité .. .

Je pense à l'exemple donné par Xavier de ce monsieur qui qualifiait son parler uniquement de " patouès" et non de " patois" , encore moins d'occitan.
C'est , je crois, un exemple assez ancien, de plusieurs décennies au moins, lorsqu'on trouvait des gens dans les campagnes qui n'avaient pas été longtemps à l'école ...
S'il parlait un dialecte occitan, normal qu'il l'ait appelé en utilisant le mot de son dialecte qui désignait son parler et, comme il ne savait pas du tout qu'il existait une langue occitane, il ne pouvait que dire " patouës".

Je me souviens avoir pris mon premier poste d'enseignante, MA alors, il y a bien longtemps, à Montrejeau, petite bourgade pas loin des Pyrénées , à 100km de Toulouse. 68 était derrière nous, les jeunes femmes sortant de l'université fréquentaient les cafés estudiantins..
Le premier soir, je quitte la chambre meublée pour...aller au café .
Et là..uniquement des hommes en béret noir , jouant au cartes et parlant ...patois.
C'est ainsi qu'à l'époque la citadine provinciale que j'étais à raconté sa mésaventure à tous ses amis..
" ils parlent tous " patois" là-bas"
Et je reprenais à mon compte et à mon insu tout le mépris dont on accablait alors les campagnes et les cultures régionales.
Pourtant, je savais ce qu'était l'occitan mais à ce moment -là , incapable de faire le lien entre un savoir livresque et cette langue parlée, langue bien vivante, que je venais d'entendre.
L'occitan, pour moi, à l'époque, c'était Clémence Isaur et les troubadours .

Ceci pour montrer à quel point nous pouvons tous être formatés par cette vision négative transmise par Éducation Nationale et cette vision centralisatrice du pays.

Dans les pays de langue allemande , les gens diront " je parle bâlois, bavarois, viennois " .. aujourd'hui, éventuellement, on emploie le mot " Platt ( plattdeutsch ) " pour indiquer le parler régional, même si le dialecte en question ne correspond pas à la définition précise du Plattdeutsch ... Mais jamais ,ce regard négatif sur ce parler régional.
Au contraire. il y a des spectacles de cabarettistes, humoristes , des chanteurs qui présentent des spectacles en dialecte et qui ont, surtout, un public, donc des gens qui parlent et comprennent.

En France, sporadiquement , il y a aussi de telles tentatives. Dans le Sud, plusieurs groupes musicaux chantent en occitan, des Fabulos Troubadours à Toulouse à IAM et autres groupes qui chantent en provençal.
Mais, on a souvent besoin d'une traduction sourire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ion
Animateur


Inscrit le: 26 May 2017
Messages: 235
Lieu: Liège

Messageécrit le Monday 21 Oct 19, 17:13 Répondre en citant ce message   

Il y a une trentaine d'années, j'étais allé à une manifestation folklorique en Flandre française, à Godewaersvelde, non loin de Hazebrouck. Dans un café, peu fréquenté à ce moment, j'avais été frappé d'entendre deux ou trois hommes d'un âge certain qui discutaient entre eux en flamand, à voix assez basse, tandis que la tenancière, pour sa part, s'exprimait uniquement en français.

J'avais aussi remarqué que les jeunes Flamands français de la soirée folklorique, malgré leur amour quelque peu nationaliste pour la culture flamande... connaissaient en fait moins de flamand que moi.
Et d'ailleurs j'ai vu un jour à la télé un groupe de Français de Flandre participer au pèlerinage nationaliste flamand de l'Yser avec drapeaux flamands et tout... mais qui avouaient ne pas connaître la langue et s'exprimaient en français. Tête des flamingants qui honnissent le français !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Cultures & traditions Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008