dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1889 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Tuesday 21 Mar 23, 19:15 |
|
|
Le TLF: Citation: | De l'a. b. frq. *skalja, dont le type est répandu dans tous les parlers germ. : got. skalja (FEIST), ags. sciel « écaille » (ODEE, s.v. shell), angl. shell « coquillage », m. néerl. schelle « écaille »; coquillage; carapace (de tortue) (VERDAM), néerl. schil, m. b. all. schelle « écale; coquille, coquillage; écaille » (LASCH-BORCHL.). |
J'ajoute que le wallon haye , ardoise; hayeteu, couvreur en ardoise, francisé (ou "franquisé") en scailteur, qui a donné le nom propre Scailteur..
En wallon liégeois, le groupe sk issu du latin ou du germanique est toujours "palatalisé" en h , comme en lorrain.
Le wallon hayî, séparer, arracher, du gothique skaidan. |
|