Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3866 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 02 Nov 23, 17:07 |
|
|
Si, l'origine du nom fait l'unanimité dans les ouvrages sérieux. Wikipedia anglais est d'ailleurs bien plus expéditif et ne va pas chercher midi à quatorze heures justement :
Thus, it shares its etymology with numerous other places, such as Alzira in Valencia, Algeciras in Andalusia, Lezíria in Portugal, Cizre in Turkey, Gżira in Malta, the Nile island of Gezira in Egypt, and the state of Gezira in Sudan.
On ne s'entend pas trop exactement de quelles îles, de quels îlots, ou de quelle côte le mot était la désignation mais c'est une autre histoire.
Seul le wiki français mentionne l'hypothèse ab-errante d'un lien étymologique avec Ziri Ibn Menad, mais je ne trouve aucune référence sérieuse à cette fantaisie.
Quant à Césarée... |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Friday 03 Nov 23, 0:29 |
|
|
Pour la Mancha, ma source n'était pas Wikipédia mais Wiktionnaire .
Autre article :
Castilla-La Mancha y sus topónimos, par Jairo García Sánchez
Pour lui, le plus probable est l'origine arabe : mányà (alta planicie : haute plaine).
Autre hypothèse, le latin macŭla (donc le maquis)
ou encore mancha pour "marca" (avec l'idée de frontière). étonnant.
Il cite aussi la Manche (mer) : en espagnol, manga . il y a une Manga del Mar Menor en Murcie. C'est en fait un cordon littoral (une langue de terre ou une "manche" de terre).
Voir Wikipedia. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11180 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 03 Nov 23, 7:42 |
|
|
Ce " mányà (alta planicie : haute plaine)" est introuvable, introuvé par moi, si je puis dire. Bonne chance à d'autres.
De toutes façons, je ne vois pas qu'il y ait une seule région de la péninsule ibérique dont le nom soit d'origine arabe, ce qui est logique : on peut fonder une ville mais pas une région. Ces noms de régions sont le plus souvent d'origine latine ou plus sûrement encore prélatine, ensuite déformés par chaque nouvel arrivant. Laissons la Mancha dormir tranquille.
Une seule chose troublante : rien de proche de "Mancha" n'apparaît sur les cartes représentant l'Espagne à l'époque latine. Une origine germanique ?
Dernière édition par Papou JC le Friday 03 Nov 23, 8:27; édité 1 fois |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3866 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 03 Nov 23, 8:25 |
|
|
Papou JC a écrit: | De toutes façons, je ne vois pas qu'il y ait une seule région de la péninsule ibérique dont le nom soit d'origine arabe, ce qui est logique : on peut fonder une ville mais pas une région. Ces noms de régions sont le plus souvent d'origine latine ou plus sûrement encore prélatine, ensuite déformés par chaque nouvel arrivant.. |
L'Algarve est pourtant bien une région qui porte un nom d'origine arabe. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11180 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 03 Nov 23, 8:28 |
|
|
Oui, c'est vrai. L'exception qui confirme la règle ? |
|
|
|
|
AdM Animateur
Inscrit le: 13 Dec 2006 Messages: 897 Lieu: L-l-N (Belgique)
|
écrit le Friday 03 Nov 23, 23:34 |
|
|
L'Andalousie aussi… |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Saturday 04 Nov 23, 0:48 |
|
|
Papou, tu pourrais nous expliquer le lien entre l'Algarve et le Maghreb (qui est aussi le nom arabe du Maroc, Al-Maġrib )?
Je constate que l'Algarve vient de l'arabe : al-Gharb : l'ouest (de l'Andalousie)
Du nom d'une ancienne région de l'Andalousie : Gharb al-ʾAndalus غرب الءأندلس
On doit voir une racine ġ-r-b qui désigne l'idée de se coucher. D'où le couchant.
Pourquoi on n'a pas le ma- dans le nom de l'Algarve ?
C'est le pays des Cynètes (Gaffiot), ou Conii/Konii en portugais : Cónios. D'où Cónia (ou *Cónia ?) : la "Conie" ?
Concernant la Mancha, l'hypothèse arabe serait المانيا al-manya selon une page de Wikipédia
Si je cherche ce mot arabe, je tombe sur l'Allemagne ! |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11180 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 04 Nov 23, 1:21 |
|
|
Xavier a écrit: | Papou, tu pourrais nous expliquer le lien entre l'Algarve et le Maghreb (qui est aussi le nom arabe du Maroc, Al-Maġrib )?
Je constate que l'Algarve vient de l'arabe : al-Gharb : l'ouest (de l'Andalousie)
On doit voir une racine ġ-r-b qui désigne l'idée de se coucher. D'où le couchant.
Pourquoi on n'a pas le ma- dans le nom de l'Algarve ? |
Tu as trouvé la réponse à ta propre question : les deux mots sont de la même racines et synonymes, gharb est un nom d'action (le couchant, le coucher) et maghreb un nom de lieu (= lieu où le soleil se couche), autrement dit l'Occident. On a de même pour l'Orient le couple Shark et Mashrek, "lieu où le soleil se lève".
Le préfixe ma- est la marque des noms de lieux. Nous en avons vu plusieurs exemples sur Babel, entre autres La Marsa, "le lieu où l'on jette l'ancre", madrasa, "le lieu où l'on étudie, l'école", etc. Tous les noms d'action ne se prêtent pas forcément à être aussi des noms de lieux.
Quant à "Andalousie", ce n'est pas d'origine arabe mais probablement germanique, probablement quelque chose à voir avec les Vandales, pense-t-on. |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Saturday 04 Nov 23, 11:48 |
|
|
Oui, certes, mais je pensais que l'Algarve aurait pu être un nom de lieu : la région "ouest" de l'Andalousie, comme le Maghreb est la région "ouest" du monde arabe.
Ou bien il désigne ce qui est à l'ouest de l'Andalousie, donc hors de l'Andalousie ? |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11180 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 04 Nov 23, 12:47 |
|
|
Quand les Arabes ont envahi la péninsule, l'Andalousie, c'était toute la partie sud de la péninsule. Le Gharb-el-Andalous, c'est la partie occidentale de l'Andalousie. Il comprenait les actuels Algarve et Alentejo. |
|
|
|
|
|