Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Saturday 29 Aug 15, 18:35 |
|
|
Mettre une terminaison de passif à un verbe fait du sujet grammatical un patient. Dans la logique de la langue, la notion patient/agent est relative. Le fait de mettre une terminaison passive ä un verbe intransitif détache la notion sémantique de patient du lien syntaxique d'objet. Il faut imaginer alors ce qui est inimaginable dans notre langue à nous, le français, ce qui est fort difficile, j'en conviens. Mais il le faut bien. Tenter de rationaliser par des raisonnement sur la sémantique n'est qu'un jeu certes créatif mais vain car ce n'est pas le sens qui est système mais le système qui est sens - et heureusement sinon on n'y aurait pas de linguistique.
Le latin nous rappelle que les concepts patient/agent et sujet/objet sont indépendants les uns des autres et chaque système linguistique a sa propre logique. On dit donc déponent quand on ne voit pas avec nos yeux à nous comment le verbe pourrait être passif, mais pour un Romain, ce n'est pas la structure passive qui compte. En fait, on pourrait même dire que ce n'est pas le verbe déponent qui a une terminaison de passif, c'est le passif qui a une terminaison renversant le lien agent/patient, ce qui par ailleurs aussi le cas au passif pour les verbes transitifs mais ce sont deux questions distinctes. |
|
|
|
|
Lucius
Inscrit le: 28 Oct 2023 Messages: 2 Lieu: Lutetia
|
écrit le Saturday 28 Oct 23, 23:50 |
|
|
Je suggère cette explication sur la nuance moyen/actif en latin archaïque.
nascor : on me fait naitre
nasco : je nais (parce que je le veux)
Ensuite la nuance a disparu.
La plupart des verbes moyens (en "or") sont devenus purement actifs (en "o")
mais certains verbes ont gardé seulement la voix moyenne
patior : je souffre (voix moyenne parce que, généralement, je ne veux pas souffrir) |
|
|
|
|
Omicron
Inscrit le: 04 Oct 2007 Messages: 97 Lieu: Grenoble
|
écrit le Wednesday 10 Jan 24, 11:49 |
|
|
Quelque fois en entend que le 'Moyen' se traduit, dans un certain nombre de cas, par un verbe pronominal (ou une conjugaison pronominale) pour marquer l'idée que c'est quelque chose qui 'intéresse le sujet'.
Par exemple, je note que Lucius (message du 28/10/23) indique: "nascor : on me fait naitre"
Qu'en pensez-vous ? |
|
|
|
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 898 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Wednesday 10 Jan 24, 21:15 |
|
|
La voix "déponente" latine, issue du moyen indo-européen, concerne des verbes dont la voix, contrairement à la majorité des verbes grecs, ne peut être opposée à la voix active. On a des chances en ce cas de saisir les valeurs fondamentales de cette voix à l'état pur, si l'on peut dire. Pour Benveniste (Actif et moyen dans le verbe in Problèmes de linguistique générale t. I éd. Gallimard, dont je conseille à tous la lecture même si c'est surtout le grec qui est considéré), le moyen exprime "un procès dont le sujet est le siège" (p.172) ; c'est bien ce qui apparaît dans le sens du verbe nascor, "je nais". La glose "on me fait naître", qui semble attribuer au verbe une valeur purement passive qui serait révélée par son retournement factitif, me semble donc inadéquate. |
|
|
|
|
|