Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Sarah
Inscrit le: 23 Mar 2006 Messages: 16 Lieu: Olomouc, République Tchèque
|
écrit le Monday 27 Mar 06, 22:50 |
|
|
Můj dům, můj hrad
My home, my castle
ma maison, mon château
Všude dobře, doma nejlépe
on est bien partout, mais jamais aussi bien qu'à la maison
Host do domu, Bůh do domu
L'invité à la maison, c'est Dieu à la maison |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Monday 27 Mar 06, 23:07 |
|
|
En grec
σπίτι μου, σπιτάκι μου, ma maison, ma (chère) petite maison |
|
|
|
|
Nina Padilha
Inscrit le: 15 Mar 2006 Messages: 548
|
écrit le Tuesday 28 Mar 06, 1:44 |
|
|
Brésil :
Maison = casa.
Diminutif = casinha.
Grande villa = casarão. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 28 Mar 06, 1:52 |
|
|
angl. Home sweet home (litt. "foyer, doux foyer")
Dernière édition par Jacques le Tuesday 28 Mar 06, 22:05; édité 1 fois |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Tuesday 28 Mar 06, 1:57 |
|
|
Une amusante, car c'est un jeu de mots:
Uhu-Ferien = Vacances de hibou
En fait, c'est Um Huus Ferien = Vacances autour de la maison |
|
|
|
|
Nina Padilha
Inscrit le: 15 Mar 2006 Messages: 548
|
écrit le Tuesday 28 Mar 06, 1:59 |
|
|
Oups ! Et moi pleine d'entrain... hi hi hi !
Bon eh bien, au Brésil, on dit :
Casa onde não há pão, todos brigam, ninguém tem razão.
Ce qui veut dire :
Une maison où il n'y a pas de pain, tous se disputent, personne n'a raison. |
|
|
|
|
nougaramel
Inscrit le: 15 May 2005 Messages: 274 Lieu: Ile de France
|
écrit le Tuesday 28 Mar 06, 21:41 |
|
|
Sarah a écrit: | L'invité à la maison, c'est Dieu à la maison |
Au Maghreb, il n'y a pas si longtemps et peut-être encore maintenant, on ne pouvait pas refuser l'hospitalité, et pendant trois jours, à quelqu'un qui se présentait comme l'hôte de Dieu, 'dif 'llah. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 28 Mar 06, 22:04 |
|
|
Make yourself at home! se traduit par
Faites comme chez vous ! |
|
|
|
|
guillaume
Inscrit le: 14 Dec 2005 Messages: 669 Lieu: Istanbul, natif du Québec
|
écrit le Wednesday 29 Mar 06, 18:36 |
|
|
En turc
Evim güzel evim! Litt. Ma maison, ma belle maison!
Bir de evde olmak vardı... Litt. Et puis il y avait aussi être à la maison...
Dans les deux cas ça donne le sens du Home sweet home anglais. |
|
|
|
|
Jérôme
Inscrit le: 14 Feb 2006 Messages: 103
|
écrit le Wednesday 29 Mar 06, 18:47 |
|
|
nougaramel a écrit: | Sarah a écrit: | L'invité à la maison, c'est Dieu à la maison |
Au Maghreb, il n'y a pas si longtemps et peut-être encore maintenant, on ne pouvait pas refuser l'hospitalité, et pendant trois jours, à quelqu'un qui se présentait comme l'hôte de Dieu, 'dif 'llah. |
D'ailleurs, il y a une histoire à ce sujet... J'oublie le nom du protagoniste, mais un jour, un type se présente à sa porte et déclare qu'il est ضيف الله (Dayfu l-lâh). Alors le protagoniste lui demande de le suivre. Il l'emmène à la mosquée du coin et lui dit : Tu t'es trompé d'adresse, hôte de Dieu, car voici la maison de Dieu!
Bon, c'est pas tordant comme histoire, mais ça fait sourire. |
|
|
|
|
havah
Inscrit le: 12 Jan 2006 Messages: 22 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 30 Mar 06, 18:32 |
|
|
je m'interroge:
les mots
humus(lat), humilité, humain ainsi que home(ang) n'ont-ils pas la même racine? la maison, c'est de qui est posé sur le sol, non?
peut-être une fausse piste, je ne suis pas linguiste mais seulement étudiante en prépa |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Thursday 30 Mar 06, 20:08 |
|
|
Non : home vient de la racine indo-européenne *kei- "être allongé, fixer". |
|
|
|
|
havah
Inscrit le: 12 Jan 2006 Messages: 22 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 31 Mar 06, 22:23 |
|
|
puisque je me suis trompée, pourrais-tu m'expliquer? parce-qu'à première vue, il y a peu de rapport entre les sonorités de kei et de home... |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Saturday 01 Apr 06, 17:36 |
|
|
home < vieil anglais ham < germanique *khaim < PIE *kei- + -m-.
Le passage du "k" PIE au "kh" (ch allemand ou jota) germanique s'explique par les lois dites de Grimm et Verner. |
|
|
|
|
georges_g
Inscrit le: 07 Apr 2006 Messages: 7 Lieu: Liban
|
écrit le Saturday 15 Apr 06, 11:26 |
|
|
Francais: ma maison, ma chère petite maison
Arabe: bayti, bayti el saghir el aaziz
"maison" c'est "bayt" (ou: beit) ou plus formellement "manzel".
Francais: Bienvenu dans notre maison
Arabe: ahlan wa sahlan bika fi baytina |
|
|
|
|
|