Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Sunday 30 Apr 06, 18:09 |
|
|
le sein vient du latin sinus : courbure, sinuosité, pli
c'est par exemple le pli de la toge des Romains : elle remontait sur l'épaule et formait un pli au niveau de la poitrine
voir les différents synonymes par un expert ès seins
en latin, le sinus désignait toute forme de courbure, par exemple le golfe le long du littoral, une cuvette formée par des montagnes etc...
au sens figuré, sinus avait le même sens que le sein (coeur) :
in sinu gaudere : se réjouir intérieurement
in sinu urbis : au sein de la ville, au coeur de la ville
le sens sinus (= sein) existait en latin au sens figuré mais on employait plutôt celui de
mamma = sein
mamilla = petit sein (d'où mammelle)
mammicula = petite mamelle
et celui qui porte des seins, c'est le mammifère !
bien sûr, le sein n'est pas le propre de la femme!
les hommes portent aussi des seins ! |
|
|
|
|
Nina Padilha
Inscrit le: 15 Mar 2006 Messages: 548
|
écrit le Sunday 30 Apr 06, 21:18 |
|
|
Xavier a écrit: | le sein vient du latin sinus : courbure, sinuosité, pli |
Je n'avais pas lu que sinus était le sang, quelque part ?
Cousin signifiant "même sang" (co-sinus) et non pas ayant les mêmes courbes (aussi harmonieuses soient-elles...)
Je suis perplexe... |
|
|
|
|
Rémi
Inscrit le: 25 Mar 2005 Messages: 744 Lieu: Paris + Laponie suédoise
|
écrit le Sunday 30 Apr 06, 23:02 |
|
|
Citation: | les hommes portent aussi des seins ! |
Parle pour toi, Xavier!
Et pourquoi dit-on on soutien-gorge, alors? Depuis quand emploie-t-on le mot "seins" à la place de gorge? Bizarre que les 2 mots n'aient pas évolué de la même manière... |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Sunday 30 Apr 06, 23:37 |
|
|
"Sein" s'emploie pour désigner la poitrine de la femme depuis le XIIIe siècle, et plus spécialement la mammelle depuis le XVIe. |
|
|
|
|
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Sunday 30 Apr 06, 23:54 |
|
|
C'est aussi un ancien terme d'hydrographie d'après Littré
Golfe ou petite mer, qui n'a de communication avec la grande mer, que par un étroit passage.
Sur des neiges et sur des glaces, dont la commodité est si grande qu'on peut facilement, par le moyen des traîneaux, aller en un jour de Finlande en Laponie, et traverser sur les glaces le sein Bothnique, REGNARD, Voyage en Laponie, 101.
Il découvrit que le sein Persique était un golfe de l'Océan, MONTESQ. Espr. XXI, 8. |
|
|
|
|
Rémi
Inscrit le: 25 Mar 2005 Messages: 744 Lieu: Paris + Laponie suédoise
|
écrit le Tuesday 02 May 06, 0:05 |
|
|
Si j'avais su que j'habitais à 80 km du Sein Bothnique...
C'est vrai que ca fait plus classe que Golfe de Bothnie, non?! |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Tuesday 02 May 06, 0:13 |
|
|
"Sein" se dit aussi pour les hommes, il y a d'ailleurs quelques cas rares de cancer du sein chez l'homme voici un lien à ce sujet |
|
|
|
|
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Tuesday 02 May 06, 7:39 |
|
|
et pourquoi "robert" en argot se demandent certains?
tout simplement parce que "Robert" était jadis une célèbre marque de ....tétines! CQFD |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 02 May 06, 14:45 |
|
|
Et l'île de Sein ? |
|
|
|
|
Cayin
Inscrit le: 29 Apr 2006 Messages: 3
|
écrit le Thursday 04 May 06, 12:42 |
|
|
Pour la question de l'étymologie, j'ai trouvé quelque chose d'intéressant pour l'italien, qui peut aussi nous informer sur notre langue...
Le "seno" est, au départ, l'espace entre les deux trottinets (si vous me permettez ce synonyme... pour éviter les répétitions quand on a plus de 100 équivalents), véhiculant l'idée d'intériorité ("au sein de"), d'espace enveloppé par les doudounes. Je n'ai pas trouvé d'occurence reliée à la notion de sinuosité. Puis il a désigné l'ensemble de la poitrine, ce qui est encore le cas aujourd'hui, contrairement au français (et oui! cela m'avait beaucoup surpris, on ne peut pas dire "i seni").
On passe donc du repli à la poitrine... sans arriver à désigner le counou individuel. Quel a été le cheminement en français ? Pourquoi au XVI"sein" a désigné le roudoudou ? |
|
|
|
|
Liliane
Inscrit le: 20 Mar 2006 Messages: 785 Lieu: Côtes d'Armor
|
écrit le Thursday 04 May 06, 13:07 |
|
|
"Le sein d'Abraham" le lieu de repos des justes avant la venue du Christ. |
|
|
|
|
Liliane
Inscrit le: 20 Mar 2006 Messages: 785 Lieu: Côtes d'Armor
|
écrit le Thursday 04 May 06, 13:16 |
|
|
Le garde-mots a écrit: | Et l'île de Sein ? |
Peut-être du gaulois senos , vieux et d'un croisement avec le latin sinus, courbe et par extension golfe, baie. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Monday 10 Mar 08, 19:11 |
|
|
Pierre a écrit: | Sur des neiges et sur des glaces, dont la commodité est si grande qu'on peut facilement, par le moyen des traîneaux, aller en un jour de Finlande en Laponie, et traverser sur les glaces le sein Bothnique, REGNARD, Voyage en Laponie, 101. |
En allemand le terme consacré pour le golfe de Botnie est "Finnischer Meeresbusen" (le sein de mer finnois). C'est, pour autant que je sache, un des rares cas ou ce terme c'est maintenu. |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Monday 10 Mar 08, 19:36 |
|
|
Meeresbusen est un synonyme de Golf, Bucht, mais relativement fermé. On le trouve encore sporadiquement (trouvé sur internet):
Finnischer Meeresbusen, Rigaer Meeresbusen, Persischer Meeresbusen, Estérel-Meeresbusen...
On peut aussi désigner le Dollart (Frise orientale) un Meeresbusen si on veut. |
|
|
|
|
Εκτωρ
Inscrit le: 24 May 2006 Messages: 67 Lieu: Αντιπολις (06)
|
écrit le Tuesday 11 Mar 08, 3:17 |
|
|
J'en déduis que la Seine a la même origine que sein, du fait de ses méandres? |
|
|
|
|
|