Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Qcumber
Inscrit le: 28 May 2006 Messages: 357 Lieu: France, région parisienne
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 11:57 |
|
|
[Pourquoi béni et favori deviennent-ils bénite (de l'eau bénite) et favorite (la nouvelle favorite) au féminin? |
|
|
|
|
Circé
Inscrit le: 24 May 2006 Messages: 158 Lieu: Ais
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 12:17 |
|
|
Mais, pour béni, les deux féminins cohabitent "vous êtes bénie entre toutes les femmes..."
En revanche on a coutume de dire "une baguette racie" alors qu'on ferait aussi bien de dire "une baguette racise" |
|
|
|
|
sab
Inscrit le: 07 Oct 2005 Messages: 466 Lieu: Polynésie / France
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 12:20 |
|
|
De mémoire, à l'origine l'adjectif masculin comportait un -t final, sur le même modèle que contrit.
Donc le féminin en -te est logique. Par contre, ce -t du masculin est tombé par la suite pour ces mots. |
|
|
|
|
nougaramel
Inscrit le: 15 May 2005 Messages: 274 Lieu: Ile de France
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 12:23 |
|
|
.../...
Tout le monde se précipite,
Hors d'atteinte du singe en rut,
Sauf une vieille décrépite,
Et un jeune juge en bois brut
.../...
G. Brassens dans "le gorille" |
|
|
|
|
sab
Inscrit le: 07 Oct 2005 Messages: 466 Lieu: Polynésie / France
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 12:23 |
|
|
Circé a écrit: | En revanche on a coutume de dire "une baguette racie" alors qu'on ferait aussi bien de dire "une baguette racise" |
rassis, rassise avec 2 -s, du verbe rassir... |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 12:23 |
|
|
J'ai entendu quelques fois "cette pomme est toute pourrite" (au lieu de "pourrie"). Est-ce une forme régionale ou une plaisanterie ? |
|
|
|
|
sab
Inscrit le: 07 Oct 2005 Messages: 466 Lieu: Polynésie / France
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 12:26 |
|
|
A priori, ce sont toutes les anciennes formes de participe passé des verbes en -ir, tirés du latin -itus. |
|
|
|
|
Qcumber
Inscrit le: 28 May 2006 Messages: 357 Lieu: France, région parisienne
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 12:32 |
|
|
Il faudrait alors que l'académie uniformise ces masculins: bénit, favorit, puisqu'il y a déjà décrépit. La consonne muette à la fin d'un masculin est importante car elle indique comment se forme le féminin. |
|
|
|
|
Circé
Inscrit le: 24 May 2006 Messages: 158 Lieu: Ais
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 12:33 |
|
|
nougaramel a écrit: | .../...
Tout le monde se précipite,
Hors d'atteinte du singe en rut,
Sauf une vieille décrépite,
Et un jeune juge en bois brut
.../...
G. Brassens dans "le gorille" |
Mais décrépie et décrépite n'ont pas le même sens.
La maison décrépie a perdu son crépi ; la vieille décrépite est bien diminuée. |
|
|
|
|
nougaramel
Inscrit le: 15 May 2005 Messages: 274 Lieu: Ile de France
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 12:40 |
|
|
Ne sont-ce pas les déclinaisons d'un même radical? |
|
|
|
|
Qcumber
Inscrit le: 28 May 2006 Messages: 357 Lieu: France, région parisienne
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 12:52 |
|
|
Oui, le t final muet permet de distinguer deux termes:
décrépi, décrépie
décrépit, décrépite
donc il serait pratique d'avoir
béni, bénie
bénit, bénite |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 14:15 |
|
|
jacques a écrit: | J'ai entendu quelques fois "cette pomme est toute pourrite" (au lieu de "pourrie"). Est-ce une forme régionale ou une plaisanterie ? |
Pour moi, ça a toujours été une faute de français, rencontrée partout en France où je suis passé. |
|
|
|
|
guillaume
Inscrit le: 14 Dec 2005 Messages: 669 Lieu: Istanbul, natif du Québec
|
écrit le Friday 09 Jun 06, 15:30 |
|
|
Faute ou pas, au Québec on dit "pommes pourites", et ce n'est pas par plaisanterie. |
|
|
|
|
Maurice
Inscrit le: 25 May 2005 Messages: 435 Lieu: Hauts de Seine
|
écrit le Sunday 11 Jun 06, 12:16 |
|
|
guillaume a écrit: | Faute ou pas, au Québec on dit "pommes pourites", et ce n'est pas par plaisanterie. |
Est-ce qu'initialement ce n'était pas une plaisanterie ?
En français de France, beaucoup d'expressions générées sous forme de plaisanterie sont devenue utilisées sans que les locuteurs soient conscients de la plaisanterie.
Exemples utilisés sans arrêt par les journalistes :
"vrai-faux passeport"
" jusqu'où ne pas aller trop loin"
Au sens strict, ces expressions ne veulent rien dire. |
|
|
|
|
Qcumber
Inscrit le: 28 May 2006 Messages: 357 Lieu: France, région parisienne
|
écrit le Sunday 11 Jun 06, 13:06 |
|
|
Au contraire, je les trouve extraordinairement claires et subtiles: elles disent tout ce qu'il faut dire en relativement peu de mots. |
|
|
|
|
|