Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Tuesday 27 Jun 06, 7:08 |
|
|
Apophtegme du grec απόφθεγμα (apophthegma) « sentence », Parole mémorable exprimée de façon claire et brève.
Exemple : Paris vaut bien une messe (Henri IV) |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6531 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 28 Jun 06, 3:40 |
|
|
Citons quelques apophtegmes :
- L'Etat, c'est moi ! (Louis XIV) |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Wednesday 28 Jun 06, 7:33 |
|
|
Sire, il n'y a pas de Belges, il n'y a que des Flamands et des Wallons
Jules Destrée dans sa lettre ouverte au roi en 1912. |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 28 Jun 06, 8:23 |
|
|
Voici les mots à comparer :
# Proverbe : formule populaire de portée générale.
# Adage : formule dont la vérité est considérée comme démontrée.
# Dicton : formule en usage dans certaines localités et non dans la nation tout entière comme le proverbe.
# Pensée : vérité morale, courte et précise, exprimée avec élégance.
# Maxime : pensée ayant une portée pratique.
# Sentence : maxime considérée d'un point de vue littéraire.
# Aphorisme : maxime d'ordre philosophique ou médical.
# Apophtegme: parole mémorable d'un Ancien.
# Devise : sentence personnelle qui exprime la manière d'être de quelqu'un.
# Dit : terme de vieux français désignant une sentence. |
|
|
|
|
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Wednesday 28 Jun 06, 21:50 |
|
|
Les Apophtegmes des Pères du Désert
Des maximes et sentences tirées de la vie des Pères du désert, surtout des moines célèbres de l'Egypte.
Abba Agathon dit : " Si je pouvais rencontrer un lépreux, lui donner mon corps et prendre le sien, je serais très heureux. Telle est, en effet, la charité parfaite.
Pour la suite
http://www.geocities.com/amenfr/APOPHTEG.html |
|
|
|
|
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Wednesday 28 Jun 06, 21:59 |
|
|
C'est Xénophon, philosophe et général athénien, au IVe siècle avant le Christ, qui est le premier à employer le terme apophtegme, mais le genre apophtegmatique existait déjà bien avant lui. Il était pratiqué de longue date chez les spartiates (du VIe s. au IIe s. avant Jésus-Christ). |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Wednesday 28 Jun 06, 22:26 |
|
|
Les Spartiates, évidemment...
Dire beaucoup en peu de mots, c'était leur spécialité. |
|
|
|
|
Liliane
Inscrit le: 20 Mar 2006 Messages: 785 Lieu: Côtes d'Armor
|
écrit le Wednesday 28 Jun 06, 23:01 |
|
|
"Il n'y a pas d'amis : il y a des moments d'amitié"
Jules RENARD |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11191 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 21 Nov 19, 9:38 |
|
|
Helene a écrit: | Apophtegme du grec απόφθεγμα (apophthegma) « sentence » |
de φθέγμα [phthégma] "bruit, son que font entendre les humains, les animaux ou les choses"
Synonyme et doublet de φθόγγος [phthóngos], d'où δίφθογγος [díphthongos] « son double » > lat. impérial diphthongos ou diphthongus > fr. diphtongue.
NB : on remarquera que, pour des raisons phonétiques ou orthographiques (éviter deux h successifs ?), le français a transcrit le thêta comme s'il s'agissait d'un tau.
Le TLF a également transcrit le latin sans h. Gaffiot ne donne pourtant pas de variantes sans h... Erreur du TLF ? |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 21 Nov 19, 10:05 |
|
|
Papou JC a écrit: | NB : on remarquera que, pour des raisons phonétiques ou orthographiques (éviter deux h successifs ?), le français a transcrit le thêta comme s'il s'agissait d'un tau.
Le TLF a également transcrit le latin sans h. Gaffiot ne donne pourtant pas de variantes sans h... Erreur du TLF ? |
Oui, le mot s'est aussi écrit avec ses deux h.
https://fr.m.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Encyclop%C3%A9die/1re_%C3%A9dition/DIPHTHONGUE
Il y a eu une époque où l'Académie a pensé judicieux de réduire la teneur en h de nos mots venus du grec et de transformer les anciens rhythme et diphthérie en rythme et diphtérie. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11191 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 21 Nov 19, 10:35 |
|
|
Le TLF a donc un peu pris les devants en attribuant cette décision aux Latins. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 21 Nov 19, 12:13 |
|
|
Je ne suis pas sûr en l'occurrence. Il semble bien que beaucoup d'ouvrages grammaticaux en latin aient effectivement utilisé "diphtongus". Il faudrait étudier les dates de tous ces textes.
Pour le français, on a d'abord eu des formes sans le second h, et même parfois sans le premier, comme ditongue, diptonge, diphtonge. L'Académie a d'abord enregistré diphtongue en 1694, puis par réfection étymologique diphthongue en 1718, 1762, puis les deux en 1798, puis seulement diphthongue en 1835, puis seulement diphtongue en 1878, 1935 et dans la dernière édition. |
|
|
|
|
|