Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Prénoms passe-partout - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Prénoms passe-partout
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Picasso



Inscrit le: 13 Mar 2006
Messages: 64
Lieu: Fribourg (Suisse)

Messageécrit le Sunday 16 Jul 06, 21:28 Répondre en citant ce message   

Glossophile a écrit:
En français,
Robert : Bébert
Georges : Jojo
Louis : Loulou
Etienne : Tiennot ou Tiennet
Antoine : Toine (ou Toinou, selon les régions)
et ainsi de suite...

André : Dédé
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi



Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 744
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Sunday 16 Jul 06, 21:59 Répondre en citant ce message   

Je ne veux pas dévier le fil de la discussion mais j'aimerais bien quelques idées pour le prénom de mon fils (attendu pour la semaine prochaine! confus )... De mère Russe, de père Francais et vivant en Suède, on aimerait bien trouver un prénom passe-partout mais j'avoue qu'on a un peu du mal... C'est plus facile pour les filles, je trouve! Clin d'œil
Merci pour vos idées! très content
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Sunday 16 Jul 06, 22:09 Répondre en citant ce message   

Je dirai Nicolas c’est un prénom courant chez les Russes et connu en France bien que l’étymologie provienne du grec et signifie littéralement Victoire du peuple. En tout cas félicitations.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Picasso



Inscrit le: 13 Mar 2006
Messages: 64
Lieu: Fribourg (Suisse)

Messageécrit le Monday 17 Jul 06, 11:39 Répondre en citant ce message   

D'avances, sincères félicitations.

Pourquoi pas Alexandre, ou son diminutif courant Sacha
Yvan (ou Ivan)
Maxime...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Monday 17 Jul 06, 11:53 Répondre en citant ce message   

Si ce n'est que par rapport aux Francophones, je crois qu'un bonne partie des prénoms russes font l'affaire.
La seule chose à éviter, c'est les consonnes multiples.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Qcumber



Inscrit le: 28 May 2006
Messages: 357
Lieu: France, région parisienne

Messageécrit le Wednesday 19 Jul 06, 21:26 Répondre en citant ce message   

Je ne connais que trois noms de saint à consonance arabe pour les garçons: Abdon, Habib et Omer.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Wednesday 19 Jul 06, 23:26 Répondre en citant ce message   

Citation:
Pourquoi pas Alexandre, ou son diminutif courant Sacha


Je ne savais pas, car en grec le diminutif d’Alexandre le plus usité est Alèkos
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Qcumber



Inscrit le: 28 May 2006
Messages: 357
Lieu: France, région parisienne

Messageécrit le Thursday 20 Jul 06, 8:24 Répondre en citant ce message   

Ce fil pose indirectement une question intéressante. Qu'est-ce qui distingue un prénom musulman d'un prénom non-musulman?

Commençons par l'arabe. Les Arabes anté-islamiques avaient en gros les mêmes prénoms, pourtant ils n'étaient pas musulmans. Mahomet, pour citer l'exemple le plus célèbre, n'est pas né musulman, pourtant il a été nommé muhammad محمد par ses parents.

J'ai l'impression que c'est parce qu'ils sont arabes et qu'ils ne sont pas portés par les chrétiens arabes que les prénoms dits musulmans sont considérés comme musulmans. Inversement, par exemple, buTrus بطرس "Pierre", emprunté au latin (Petrus), n'est porté que par les chrétiens.

Pour revenir au début du fil, qu'est-ce qui empêche aussi les musulmans de prendre l'équivalent français ou anglais ou allemand ou espagnol ou italien, etc. des prénoms comme yuusuf يوسف "Joseph" (v. supra) ou leur traduction, par exemple "Aimé" pour Habiib حبيب?

Chez les chrétiens pratiquant, c'est très simple: le prénom est donné au baptême et il est choisi parmi les noms des saints.

Or les musulmans n'ont pas de baptême et, théoriquement, n'ont pas de saints. Qu'en est-il donc chez eux?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
skirlet



Inscrit le: 16 Sep 2005
Messages: 50

Messageécrit le Friday 21 Jul 06, 15:48 Répondre en citant ce message   

Nikita n'est effectivement pas un prénom féminin, mais ce n'est pas non plus le diminutif de Nikolaï, c'est un prénom à part entière. Nikita Khrouchtchov n'a rien à voir dans cet exemple...
Je précise que la forme "Dimitri" n'est plus utilisée en Russie depuis longtemps, la forme courante est Dmitriï (dont l'un des diminutifs courants est aussi Mitia). Et Liocha ne vient pas d'Aleksandr mais d'Alekseï.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi



Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 744
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Friday 21 Jul 06, 23:19 Répondre en citant ce message   

C'est tout à fait exact, mea culpa.
Par contre, Dmitri s'écrit bien Dimitri en francais. Sans ce i au milieu, le prénom serait imprononcable pour un francophone.
Il est de même complètement absurde pour un Russe que les Occidentaux appellent leur fille Natacha (diminutif de Nathalie/Natalia), Sonia (diminutif de Sofia/Sophia), Anouchka (diminutif de Anna) etc...

Pour ce qui est de notre fils, on pense l'appeler Émile, peut-être même orthographié Emil pour être plus international. En russe, il parait que ca passe pas mal, ce prénom étant utilisé dans le Caucase.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
deadxkorps



Inscrit le: 13 Jun 2006
Messages: 168
Lieu: Paris

Messageécrit le Saturday 22 Jul 06, 16:52 Répondre en citant ce message   

Emile ? Euh... Faites-gaffe ça passe moyen en Français, ça fait très vieillot (et pas "bon" vieillot à mon sens.... )

Citation:
Fatima est en effet un nom arabe. Mais c'est aussi un prénom catholique, depuis les apparitions de Fatima. Très répandu au Portugal, et pour cause, mais susceptible d'être donné partout où il y a des catholiques...


Alors là j'aimerais bien voir une française d'origine non-muslumane qui s'appelle Fatima...

Sinan pour les surnoms et autrs diminutifs, ceux qui sont donnés (andré : dédé, robert : bebert) font très "alcoolo pillier de comptoir"

Un ami à ma mère s'appelle Robert, tout le monde l'appelle Bob... (en fait je n'avais jamais entendu "bebert" ) .....
Sinan, pour les diminutifs acceptés officiellement en France (la plupart sont d'origine Anglaise mais sont courants en France):

- Bob (pour robert, donc)
- Tom, Tommy (j'ai failli m'appeler comme ça) pour Thomas
- Jim, Jimmy (pour James)
- Willy (pour William)
- Andy (pour André / Andrew )

Ces noms cités sont des noms de gens que je connais dans la vraie vie (la plupart des gens de mon âge )
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
bcordelier



Inscrit le: 07 Oct 2005
Messages: 190
Lieu: France

Messageécrit le Saturday 22 Jul 06, 18:57 Répondre en citant ce message   

deadxkorps a écrit:
Emile ? Euh... Faites-gaffe ça passe moyen en Français, ça fait très vieillot (et pas "bon" vieillot à mon sens.... )

En notre époque de mode à tout crin, il vaut mieux viser à contre-courant, c'est le meilleur moyen de ne pas apparaître comme démodé. En outre, Emile c'est pas moins joli qu'un Kevin ou Wilson...
Aujourd'hui, bien plus que par le passé, on peut trop souvent pratiquement dire l'année de naissance d'un gamin simplement en sachant son prénom, tellement les phénomènes de mode sont forts et éphémères. On pourrait presque dire que c'est comme pour les chevaux ou les chiens. Telle année, tels prénoms, telle autre, la série suivante... roulement des yeux
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi



Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 744
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Monday 24 Jul 06, 23:24 Répondre en citant ce message   

Il est vrai qu'Emile n'est pas le prénom le plus donné aujourd'hui en France (ca l'était dans les années 1920!), mais c'est un prénom qui redevient doucement à la mode. En Suède, c'est un prénom très courant, absolument indémodable.
Et puis entre-nous, tous ces prénoms "de fantaisie" à la mode en France en ce moment, ca me fait bien rigoler. C'est justement ce genre de prénoms qui seront complètement désuets dans quelques années.
Je connais une petite fille (francaise) qui s'apelle Ambre. Je la plaint d'avance... confus (En allemand, ca donne "Bernstein"! mort de rire )
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lilou



Inscrit le: 19 May 2006
Messages: 211
Lieu: Belgique Gembloux

Messageécrit le Wednesday 26 Jul 06, 12:51 Répondre en citant ce message   

Kim: nom coréen, diminutif de Kimberley et de Joachim! Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Marden



Inscrit le: 16 Nov 2004
Messages: 468
Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes

Messageécrit le Wednesday 26 Jul 06, 13:11 Répondre en citant ce message   

Rémi a écrit:
Je connais une petite fille (francaise) qui s'appelle Ambre. Je la plains d'avance... confus (En allemand, ça donne "Bernstein"! mort de rire )

Pourquoi la plaindre ? Pourquoi ce rapprochement avec l'allemand, que sans doute personne ne fera ? (le LEO donne aussi comme autre traduction der Amber et die Ambra). Personnellement, j'y verrais plutôt un prénom romantique, certes "à la mode" et donc, par défintion, qui se démodera ! Pas de quoi fouetter un chat.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivante
Page 5 sur 8









phpBB (c) 2001-2008