Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Monday 11 Sep 06, 11:41 |
|
|
Népenthès, du grec νηπενθής, ές (nêpenthès) littéralement qui dissipe le chagrin, la douleur physique. Formé de νη- préfixe négatif.+ πένθος, deuil, douleur, affliction . Chez Homère c’était un breuvage magique à base de plante Népenthès qui, mélangée au vin, chassait le souci, la mélancolie En latin. nepenthes
 |
|
|
|
 |
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 11 Sep 06, 12:09 |
|
|
Viens sur mon coeur, âme cruelle et sourde,
Tigre adoré, monstre aux airs indolents;
Je veux longtemps plonger mes doigts tremblants
Dans l'épaisseur de ta crinière lourde;
(...)
Je sucerai, pour noyer ma rancoeur,
Le népenthès et la bonne ciguë
Aux bouts charmants de cette gorge aiguë
Qui n'a jamais emprisonné de cœur.
Charles Baudelaire, Le léthé
Ce poème a été mis en musique par Léo Ferré.
Dernière édition par Le garde-mots le Monday 11 Sep 06, 17:50; édité 2 fois |
|
|
|
 |
Liliane
Inscrit le: 20 Mar 2006 Messages: 785 Lieu: Côtes d'Armor
|
écrit le Monday 11 Sep 06, 14:59 |
|
|
Helene a écrit: | Chez Homère c’était un breuvage magique à base de plante Népenthès qui, mélangée au vin, chassait le souci, la mélancolie En latin. nepenthes |
Il valait mieux la boire avant qu'elle ne te croque ! (le Népenthès est carnivore).
Dans l'Odyssée de Homère, Hélène s'en servit pour endormir la vigilance de ses hôtes...
Dernière édition par Liliane le Monday 11 Sep 06, 15:05; édité 1 fois |
|
|
|
 |
Vassiliki
Inscrit le: 27 Feb 2006 Messages: 190 Lieu: ATHENES
|
écrit le Monday 11 Sep 06, 15:04 |
|
|
Τα νηπενθή /ta nipénthi/ est aussi une oeuvre du poète grec Kostas Kariotakis |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11056 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 18 Oct 16, 22:00 |
|
|
L'antalgique de l'âme, en quelque sorte... Beau mot, et beau poème.
L'élément πένθος pénthos est de la même famille morpho-sémantique que le plus connu πάθος páthos (> fr. pathétique, pathologie, sympathique, etc.) et que le verbe πάσχω páschô dont on a un peu parlé à propos de Pâques, pour rappeler que ces deux derniers mots n'ont rien à voir l'un avec l'autre. Racine indoeuropéenne : *kʷent(h)- "souffrir". |
|
|
|
 |
|