Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Hiruma
Inscrit le: 21 Aug 2006 Messages: 608 Lieu: Occitania
|
écrit le Wednesday 22 Nov 06, 1:04 |
|
|
Fau aquésto pichon sondatgi per saupre quntei son leis espòrts vòstrei preferits a totei aqui dins lo forum occitan vò dins lo forum babel.
Una vegada l'espòrt chauvit, dire tamben, se n'avetz per segur, son equipa preferida, vò son espòrtiu preferit.
A ieu m'agradon :
- Lo fotbala, mon equipa preferida es l'Olimpic de Marsilha.
- Lo Tae Kwon Do, espòrt que practicavi.
- L'Hockey sus glaça, mon equipa preferida son los Anaheim Ducks.
- Lo fotbala american |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Wednesday 22 Nov 06, 2:32 |
|
|
Iéu siéu pas un grand espòrtiu...
Fau fòrça d'esquí, au neissut en las Aups, es normau, mai eira pòio pas anar esquiar si sovènt coma darant pèrque los Pirenèus son puèi luènch... Sabo esquiar fòrça ben despuèi que siéu tot pichòt. Perèu fau ó au fach d'esquí de fons i d'esquí alpinisme.
Au fach perèu un pau d'autres espòrts de montanha coma l'escaraa, lo canhoning, lo BTT (biciclèta tots terrencs) ó lo melhor, far de promenadas en montanha ó pel bòsc.
Eira que siéu a caire de la mar, perèu n'en pòio profitar per anar nadar tots los estièus...
Coma espòrts colectius, amo ben juar au basquet ó au beisbal... mai fai temps que i au pas juat. E se torno vèi mon grand, vau emb èu, per veire coma se jua a las bòchas (a la lionesa, pas la petanca que se fai pas tròp en Briançonés). Mai iéu i ai jamai juat... |
|
|
|
|
claudius
Inscrit le: 22 Sep 2006 Messages: 280 Lieu: Bucarest
|
écrit le Wednesday 22 Nov 06, 2:59 |
|
|
de notar qu'existis en occitan de mots especials per d'espòrts coma butabala pel "football" o desquet pel "basket". Vau anar gaitar se ne trapi pas d'autres ... |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Wednesday 22 Nov 06, 3:43 |
|
|
Bòna idèia, n'en poiriés far una pichòta lista... |
|
|
|
|
Lou caga-blea
Inscrit le: 05 Sep 2006 Messages: 513 Lieu: Nissa
|
écrit le Wednesday 22 Nov 06, 13:16 |
|
|
Nimanco ieu sieu pas tròup esportiu, a part que juègui a l'hockey sot'aiga (underwater hockey) -- que si juèga au font d'una piscina.
Per lu espòrts occitans, serìa ben faire una lista. Per lo balon (ò fotebòl, se volem gardar l'englicisme!), mi sembla internacional, meme s'es foarça enradicat dins li noastri terras; parier per lo rubì, que mi sembla estre lo fotebòl de la part occidentala d'Occitania, m'engani?
A Niça, li a lo pilo (que certans consideron puleu un juèc). Un espòrt niçart nacional podrìa estre lo chume (= plonjon), que si pratica a la Torre Roja, a Coco Beach e en mantu autres luècs! La denèda tantben, vist que siam dins una vila de mar.
En montanha si pòu esquiar (meme se, personalament, òdi la neu!), caminar per monts e valadas, e culhir lu bolets (autre gran espòrt que mi plas praticar!!!). |
|
|
|
|
Hiruma
Inscrit le: 21 Aug 2006 Messages: 608 Lieu: Occitania
|
écrit le Wednesday 22 Nov 06, 20:12 |
|
|
Seriá interessant Claudius, ai sempre pensat que butabala era una catalanism. |
|
|
|
|
claudius
Inscrit le: 22 Sep 2006 Messages: 280 Lieu: Bucarest
|
écrit le Wednesday 22 Nov 06, 20:32 |
|
|
melhor un catalanisme qu'un anglicisme Hiruma !!
per la tièra d'espòrts ai trapat :
football = butabala o palma ronda
basketball = desquet o panièr traucat
handball = palma-man
volleyball = volada
un pauc de vocabulari de butabala :
les buts = la gàbia
le goal = lo portièr
le penalty = la penalitat
le score = lo descompte |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Wednesday 22 Nov 06, 22:10 |
|
|
En cataran, "futebol" se dis "futbol".
Iéu perèu, prefereisso veire cataranismes que anglicismes...
Suposo que se pòt dire "còp franc" non ? Meme se l'es un galicisme, me sembla que pòt anar ben en occitan. |
|
|
|
|
Hiruma
Inscrit le: 21 Aug 2006 Messages: 608 Lieu: Occitania
|
écrit le Wednesday 22 Nov 06, 23:40 |
|
|
Nikura, totei meis amics catalan, dián butabala per fotbòla en catalan.
Hockey, resta ansin tamben Claudius ?
Per vos respondre a totei dos, segur qu'es milhor un catalanism, qu'un anglicism.
Per la butabala alòra :
Recòide = virage
La mitat = la mi-temps
La partida = le match
Es d'occitan provençau |
|
|
|
|
Lou caga-blea
Inscrit le: 05 Sep 2006 Messages: 513 Lieu: Nissa
|
écrit le Thursday 23 Nov 06, 0:09 |
|
|
E lu suporters, coma anatz li sonar??? Ieu, en boan nissart, diríi tifós, ma es pauc racomandable! Proposeríi tantben planta-merda, ma es de segur perqué ai pas l'esprit dau fotebòl
Doncas, asperi li voastri idèias... Meme se, personalament, sieu pas necessariament contrari a l'englicisme; depen dei còups. |
|
|
|
|
claudius
Inscrit le: 22 Sep 2006 Messages: 280 Lieu: Bucarest
|
écrit le Thursday 23 Nov 06, 0:36 |
|
|
per "supporter" ai trapat partisan dins un diccionari, e per "hockey" ai trapat oquei dins lo meteis diccionari. |
|
|
|
|
Lou caga-blea
Inscrit le: 05 Sep 2006 Messages: 513 Lieu: Nissa
|
écrit le Thursday 23 Nov 06, 1:16 |
|
|
Partisan mi sembla un pauc deble, e rapèla tròup lo francès (a la fin, sabi pas se vau milhor un gallicisme ò un englicisme…). Ma devi dire qu'ai minga idèia; suportaire soana ben, segon ieu, es tanben un englicisme (cau donar au vèrbo suportar lo senso inglès de "sostenir moralament quauqun, sostenir una equipa esportiva"), ma si evita lo manleu total.
Qué n'en diètz? |
|
|
|
|
claudius
Inscrit le: 22 Sep 2006 Messages: 280 Lieu: Bucarest
|
écrit le Thursday 23 Nov 06, 1:21 |
|
|
cal pas defugir un mot perque sembla al francés !! lo francés e l'occitan son doas lengas romanas, doncas la màger part del vocabulari a la meteissa origina dins las doas lengas. Es pas perque "partisan" sembla al francés qu'es un manlèu al francés !! Ieu al contrari m'agrada mai perque s'aluhna del mot francés "supporter", mas es vertat que seria mai natural (perque sèm de lenga mairala francesa) "suportaire", que el seria pas un manlèu, mas un calc del francés. |
|
|
|
|
Lou caga-blea
Inscrit le: 05 Sep 2006 Messages: 513 Lieu: Nissa
|
écrit le Thursday 23 Nov 06, 2:06 |
|
|
Que li cauas sigon clari: ai jamai dich que partisan era un manleu au francès! Ai dich que rapelava lo francès. Suportaire serìa putost un calc de l'inglès (si dì pas, en francès, "supporteur", ò m'engani?)... |
|
|
|
|
Hiruma
Inscrit le: 21 Aug 2006 Messages: 608 Lieu: Occitania
|
écrit le Thursday 23 Nov 06, 2:06 |
|
|
Aqui per "supporter" diam mantenents.
E mi pensi ben qu'es un mòt fòrça correct !
En franchimand, normalament seriá supporteurs, mai quasi jamai s'auvis, es l'anglicism supporter lo mai emplegat. |
|
|
|
|
|