Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Lou caga-blea
Inscrit le: 05 Sep 2006 Messages: 513 Lieu: Nissa
|
écrit le Monday 15 Jan 07, 22:23 |
|
|
Quor'ai liejut la presentacion donada per l'Aspremontan dau /r/ especial de la region de Menton, vi volíi demandar com'es caracterisat l'/r/ dau voastre parlar.
En ieu m'an soventi fès fach aremarcar qu'avía una /r/ foárça rasclada en francès (es clar sobretot en finala de mòt). Es qu'en nissart /r/ es un fonema dau rèire. Coma si di au voástre? |
|
|
|
|
macassiu
Inscrit le: 01 Jan 2007 Messages: 22 Lieu: aveyron
|
écrit le Monday 15 Jan 07, 23:09 |
|
|
A Tolosa e dins Avairon es una /R/ .Rotlada donc... |
|
|
|
|
Keko_dc
Inscrit le: 15 Dec 2006 Messages: 510 Lieu: Barcelona
|
écrit le Monday 15 Jan 07, 23:10 |
|
|
Sabe qu'en Auvèrnhe tota es uvulara (es una influéncia francesa). |
|
|
|
|
L'Aspremuntan
Inscrit le: 09 Jan 2007 Messages: 3 Lieu: Nissa
|
écrit le Tuesday 16 Jan 07, 0:08 |
|
|
Grafia funetica-italianna , vi duni li astüssii per mi liege : "u" = [u] = "ou" fransès ; "ü" = [y] = "u" fransès ; "ci" e "ce" = [tch] ; "j" = [j] = "lh" uccitan ; "œ" = [œ] ; "ch" o "q" = [k] ; "^" o "¨" = m'en siervi per marcâ l'accente.
En la Cuntea de Nissa , si trovu 3 /r/ .
Lu /r/ si realisa [R] , üvülari dunca , en tuta la banda marîtima : de Nissa fin a Mentan , ma tamben a Brej , e en Val Roya fin a A Briga (La Briga per lü nissarte) . En tui lü autrü lœc de la Cuntea , si di [r] . E aqestu [r] si di meme en li cuali de Nissa : a San-Ruman-de Bellete , a 5 km dou sentre de la villa , si fa vibrâ lü "r" .
L'Est de la Cuntea a ün segunte /r/ , lu [ř] , che remplassa lü -R- e lü -L- latin . "r" post-alvéolaire , cuma si di , nautre dien "r deble" .
A Nissa , la sitüassiun es ün pau spessiala . En lü testu de Rancher (1823-1840) , alura ch'aqeu nun marcava li dubli cunsoni , scrivïa lü dui "-ss-" , ben sügür , e tamben lü "-rr-" . Bessai che li es 200 an , a Nissa , li eru tamben dui "r" : ün franses , e l'autre talian , o ün [ř] , o meme lu [r] "giapunès" dei Pruvensale . E hai remarcat che lü viej nissarte , de cou , marcavu lü dui -rr- en fursan subre : [aRRRRanka] per dire arrancâ .
Hai remarcat tamben che dai viej , lu [R] nissarte es giamai düre , nun sabi s'es l'accente , ma es mai lu [R] d'Edith Piaf , ch'ün [R] dür'a la fransesa .
E dau vuastre ? |
|
|
|
|
Hiruma
Inscrit le: 21 Aug 2006 Messages: 608 Lieu: Occitania
|
écrit le Tuesday 16 Jan 07, 2:32 |
|
|
se vòs saupre coma si prononcián lei r en maritim, pòs legir lo subject qu'ai fach dins lo forum occitan. |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Tuesday 16 Jan 07, 3:41 |
|
|
En occitan de Briançon, l'R se pòt prononçar /R/ o perèu /r/.
/R/ se dis en posicion iniciala o aprés una consona. Es un /R/ uvular. Se non, se dis /r/. En posicion finau, no se dis totjort. |
|
|
|
|
Lou caga-blea
Inscrit le: 05 Sep 2006 Messages: 513 Lieu: Nissa
|
écrit le Tuesday 16 Jan 07, 23:37 |
|
|
En efiech, la /r/ nissarda es uvularia, ma mi sembra, en fonetica, mai rasclada qu'aquela dau francès estandard, finda ela uvularia. Qué nen diètz? |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Wednesday 17 Jan 07, 6:51 |
|
|
Que vòr dire "finda ela uvularia" ?
Vèio pas çò que pòt estre "finda ela". Normalment, compréno ben lo niçart (escrich pèrque orau, l'au pas jamai auvit), mas aquò... vèio pas. |
|
|
|
|
Geremi
Inscrit le: 12 Jan 2006 Messages: 181 Lieu: Nissa
|
écrit le Wednesday 17 Jan 07, 13:22 |
|
|
"Finda ela" s'acapisse couma "ela tamben". 8) |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Wednesday 17 Jan 07, 21:35 |
|
|
Si j'ai bien compris, à rapprocher de la locution catalane "fins i tot" ? |
|
|
|
|
Lou caga-blea
Inscrit le: 05 Sep 2006 Messages: 513 Lieu: Nissa
|
écrit le Thursday 18 Jan 07, 0:08 |
|
|
Sabi pas tròup l'etimología de niç. finda. Es un adverbi de meme senso que tanben, ma emb'una sintassi un pauc diferenta: si plaça avant lo pronom (finda tu: "toi aussi"), quora tanben si mete après (tu tanben).
Fins a = "jusqu'à".
Quauqu'un nen saup mai? |
|
|
|
|
Bastian
Inscrit le: 06 Jan 2007 Messages: 98 Lieu: Nissa
|
écrit le Thursday 18 Jan 07, 0:14 |
|
|
Finda ieu mi demandi de dont ven aquest mòt. |
|
|
|
|
Keko_dc
Inscrit le: 15 Dec 2006 Messages: 510 Lieu: Barcelona
|
écrit le Thursday 18 Jan 07, 0:29 |
|
|
Fins i tot es "e mai" o de còps "quitament". |
|
|
|
|
|